Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
He had this power over me and I had to do exactly what he said when he said. У него была власть надо мной, и я должна была делать именно то, что он говорил, и когда он говорил.
At that time, Eric VI Menved was attempting to extend his power in the southern Baltic Sea region in order to reduce the influence of Hanseatic towns like Stralsund. В то время Эрик VI пытался расширить свою власть в южной части Балтийского моря с целью сокращения влияния ганзейских городов, таких как Штральзунд.
Yes, but he too uses his power for his own ends and he would use me if I would let him. Нет, но он использует власть в своих интересах и использовал бы меня, если бы я позволил.
Here's he that would take from you all your power. кто власть у вас отнять желает.
But good and right were never the objectives... only money and power... until someone decided we were a liability, and I watched my entire team get murdered by American drones. Но целью никогда не были "хорошо" и "правильно"... только деньги и власть... пока кто-то не решил, что мы стали помехой, и я наблюдала, как всю мою команду убили американские дроны.
It's about who wields the most power. речь о тех, у кого есть власть.
Of course you are right, Onoda-kakka, but wherever there is power there is subversion, whether in Manchuria or here. Разумеется, вы правы, Онода-Какка, однако власть свергают везде, где она есть - хоть в Манчжурии, хоть у нас.
A real father wouldn't let their child die just to keep his hands on power! Настоящий отец не позволил бы ребёнку умереть, только чтобы сохранить власть.
Either we get rid of him now or we lose the next election and, quite possibly, lose power for a whole generation. Мы либо избавимся от него сейчас, либо проиграем следующие выборы и, вполне возможно, потеряем власть над целым поколением.
All power to all people, man, that's what it's saying. Власть отдать людям, вот о чем она.
When the Wizaed defeated the beast forever, he consolidated his power by slaughtering the king and Queen. Когда Волшебник сразил Вечного Зверя он прибрал к себе власть убив Короля и Королеву
Yes, but power is at the end of a gun. Но власть, на стороне оружия!
He talks like that about Soviet power! Shoot him! Он про советскую власть высказывается, да его к стенке, контру!
It's an idea that only serves to keep you in power. Эта идея только для того, чтобы получить власть!
How long do you think you can hold onto power without the Time Masters backing you? Как ты думаешь, как долго ты сможешь удержать власть без помощи Повелителей Времени?
In six months, you will have the power, the means, and the freedom to literally save a piece of the world. Через пол года у тебя будет все, власть, средства, свобода, чтобы в буквальном смысле спасти кусочек этого мира.
You think I'd hand that kind of power back to the man who almost ruined this country? Думаешь, я дам в руки такую власть человеку, который чуть не разрушил страну?
And whoever has the control... has the power. А у кого есть власть, есть и сила.
In practice, this power has been read broadly to give the provinces authority over numerous matters such as professional trades, labour relations, and consumer protection. На практике, широкое прочтение этой статьи дало провинциям власть над большим количеством областей как то профессиональная торговля, трудовые отношения, защита прав потребителей.
And you will be out of power, which, I'm just guessing, is the real reason why you haven't gotten on your plane yet. И вы потеряете свою власть, что, как я полагаю, и есть истинная причина, почему вы до сих пор не сели на свой самолет.
Booksareknowledge, and knowledge is power, and I am... Книги это знание, А знание - власть, и я...
Given the choice of no lies, or lies, every organization, every person of power, without exception, will choose lies. Перед выбором, лгать или нет, каждая структура, любой власть имущий, выберет ложь.
We have a lot of data, so we have a lot of power. У нас много данных, поэтому у нас огромная власть.
That's the kind of power we have because of all of the data that we have. Это та власть, которая у нас есть из-за всей доступной нам информации.
Usually it has to do with ethnicity or race or sectarianism, or it's a power struggle. Обычно это связано с национальностью, или расой, или сектантством, или это борьба за власть.