The slogan "Knowledge is power" may be familiar, but only intellectuals see its full implications. |
Лозунг "Знание - это власть" может быть нам знаком, но только интеллектуалы осознают его полный смысл. |
Such hard power means "law and order" within and military might without. |
Такая твердая власть означает "законность и порядок" изнутри и военную мощь снаружи. |
The leaders who will take power after this year's transitions will confront this fundamental reality. |
Руководители, которые примут власть после перемен этого года, вынуждены будут противостоять этой фундаментальной реальности. |
The "soft power" of Europe's political and social model is well known. |
«Мягкая власть» европейской политической и социальной модели широко известна. |
The Constituent Assembly approach has, so far, proven to be very effective in helping these new caudillos to consolidate their power. |
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть. |
Such targeted sanctions would affect the power and privileges of the key players in this crisis. |
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса. |
Europe's old political order was based on competition, mistrust, power rivalries, and, ultimately, war among sovereign states. |
Старый политический порядок Европы строился на конкуренции, недоверии, борьбе за власть и, наконец, войне между суверенными государствами. |
That has inevitably strengthened the hands of those who argue that more power requires more accountability. |
Это, несомненно, усилило позиции тех, кто утверждает, что большая власть требует и большей ответственности. |
As a result, a struggle for power has erupted. |
В результате разразилась борьба за власть. |
Ironically, the democratic opening began with Ortega, who unintentionally inaugurated an era of electoral competition when he lost power in 1990. |
Как ни странно, демократическое открытие началось с Ортеги, который неумышленно положил начало эре избирательного соревнования, когда он потерял власть в 1990 году. |
Soft power - the ability to get what you want by attraction rather than coercion or payment - is becoming more important. |
Мягкая власть - способность добиваться того, что Вы хотите, с помощью очарования, а не принуждения или вознаграждения - становится более важной. |
Of course, the hard power of command remains important. |
Конечно, жесткая власть давления остается важной. |
Hard and soft power are related, because they are both approaches to achieving one's objectives by affecting the behavior of others. |
Жесткая и мягкая власть связаны между собой, потому что обе они являются подходами к достижению целей через влияние на поведение других. |
Hard and soft power can reinforce or undermine each other. |
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга. |
In Azerbaijan, judicial power is exclusively executed by courts. |
Судебная власть в Азербайджанской Республике осуществляется судами посредством правосудия. |
Once unleashed, no power on earth would be able to stop him. |
Никакая власть на земле не может противостоять ему. |
But his power was already beginning to wane. |
Но в последние время его власть начала ослабевать. |
11-14 November: German authorities give over all political power to the Estonian Provisional Government. |
19 ноября германское командование в Эстонии передаёт всю власть Временному совету Эстонской республики. |
Several attempts were made to eliminate the new power, but this did not happen. |
Было предпринято несколько попыток ликвидировать новую власть, но они не увенчались успехом. |
During a break in the fighting, Xerxes meets with Leonidas and offers wealth and power in exchange for his surrender. |
В перерыве между боями Ксеркс встречается с Леонидом и предлагает ему сдаться, в обмен обещая власть и богатство. |
After the results were announced the ruling junta resigned and handed power to the military, who named Pérez Jiménez Provisional President. |
После объявления результатов выборов в Конституционную ассамблею правящая хунта подала в отставку, передав власть военным, которые объявили Переса Хименеса временным президентом Венесуэлы. |
In the early 19th century, Spanish power went into rapid decline. |
В начале XIX века в Мексике начала ослабевать испанская власть. |
Now, when we are anxious over choices, sometimes we easily give our power of choice away. |
Когда мы обеспокоены выбором, иногда мы легко отдаём свою власть выбора в чужие руки. |
We don't like it when people challenge our power. |
Нам не нравится, когда оспаривают нашу власть. |
For power is not just moving laterally from nation to nation. |
Власть передаётся не только горизонтально, от народа к народу. |