You've got the power to end this conflict between us and close this cycle. |
У тебя есть власть, чтобы закончить конфликт между нами и закрыть этот круг. |
Perhaps he can feel his power waning or... maybe it's less emotional and more neurological. |
Может, он чувствует, что его власть ускользает или... или он стал бесчувственным и более нервным. |
Harnessing the power of the almighty dollar with casinos. |
Ослаблять власть всесильного доллара с помощью казино. |
I have no interest in fame or power. |
Меня не интересует слава или власть. |
And how you get this power... |
И как ты получаешь эту власть... |
I mean, not to play an old saw, but power does traditionally corrupt. |
Я не играю в старого всезнайку, но власть обычно развращает. |
Instead, they constructed a simpler version of the world in order to hang on to power. |
Вместо этого они построили более простую версию мира для того, чтобы держаться за власть. |
It was the start of an extraordinary experiment where the financial institutions took power away from the politicians and started to run society themselves. |
Это послужило началом удивительного эксперимента, в котором финансовые институты взяли власть у политиков и стали управлять обществом самостоятельно. |
But one of the people who did understand how to use this new power was Donald Trump. |
Но одним из людей, кто понимал, как использовать эту новую власть был Дональд Трамп. |
He believed that history had always really been a struggle for power between groups and nations. |
Он считал, что история - это в действительности постоянная борьба за власть между группами и нациями. |
Just raw, brutal corporate power. |
Только грубая, брутальная корпоративная власть. |
He believed that he was an international revolutionary whose destiny was to challenge the power of the West. |
Он считал, что он был международным революционером, чьей судьбой было оспорить власть Запада. |
Meanwhile, real power was elsewhere - hidden away behind the stage, exercised without anyone seeing it. |
Между тем, реальная власть находилась в ином месте, спрятанная за сценой, осуществляемая без чьего-либо присмотра. |
And when you have that power? |
И когда у вас будет эта власть? |
If I lose power, it might still happen. |
И если я потеряю власть, это сможет произойти. |
To protect the locals from a man who stole power from the legitimately elected prime minister. |
Защитить местных от человека, укравшего власть у законно избранного премьер-министра. |
That's the kind of power he has over people. |
Вот такого рода он имел власть над людьми. |
Alone, we are weak. Together, we're a global power. |
Поодиночке мы слабы, но вместе мы всемирная власть. |
All of their power stems from their ability to bring back the dead. |
Вся их власть исходит из способности возвращать мёртвых к жизни. |
Well, you've power over ham and tomato. |
В ваших руках власть над ветчиной и помидорами. |
Behind that door is the true power of the Hand. |
За этой дверью настоящая власть Руки. |
The power has shifted to the citizens, and the government must be a facilitator. |
Власть передавалась гражданам, и правительство должно было быть помощником. |
What some people were beginning to see was that the computer networks and the global systems that they had created hadn't distributed power. |
Некоторые люди стали замечать, что компьютерные сети и глобальные системы, которые они создали, не распределили власть равномерно. |
Bill Clinton had become President with the vision of using political power to transform America. |
Билл Клинтон стал Президентом, намереваясь изменить Америку, используя политическую власть. |
And when faced by a crisis, they had simply used that power to rescue themselves. |
И столкнувшись с кризисом, они просто использовали эту власть чтобы спасти себя. |