Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Improved governance and equal access to decision-making bodies: power, media, institutional mechanisms, armed conflict and new information and communications technology; совершенствование государственного управления и равноправный доступ к директивным инстанциям: власть - средства массовой информации - институциональные механизмы - вооруженные конфликты - новые технологии информации и коммуникации (НТИК);
The election schedule, particularly the 2015 presidential elections, could well encourage political competition rather than political reconciliation and democratic reconstruction, and a return to the political power games of the past, the root causes of the violence and longevity of the crisis. Запланированные выборы, в особенности президентские выборы 2015 года, могут стимулировать скорее политическую конкуренцию, а не политическое примирение и демократическое возрождение страны и способствовать возвращению к политическим играм прошлого в борьбе за власть, которые явились глубинными причинами насилия и длительного кризиса.
So we take away his control, you know, take away his power, Поэтому мы лишили его контроля, понимаешь, забрали у него власть,
If I had that kind of power, you tell me, where is my juice? Если у меня такая власть, как вы говорите, то где мой сок?
When the founders of our country boldly declared America's independence to the world, they knew that they derived their power to govern from three basic human rights: Когда основатели нашей страны смело заявили независимость Америки, он знали, что получили свою власть на основании трёх основных прав человека:
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power, Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Well, forgive us these smiles On our faces You'll know what power is when we are done Прости улыбки на устах нам, Но что такое власть, познаешь ты сейчас.
He's got power, he's got a lot to lose, У него есть власть, ему есть что терять,
It's like this whole thing, you know, leading us here, it's like he wants you to think you have some power, and then he can just take it all away. В этом вся суть: они приводит нас сюда, словно хочет, чтобы ты подумала, что имеешь над ним какую-то власть, а потом он просто все отнимает.
Your boundless power will end this torture... made by the creature you created from the fires, to the one you created from mud. Твоя безграничная власть закончит эту пытку существа, созданного из грязи от существа, созданного из огня.
You know, if I'm a king, where's my power? Если я король, где моя власть?
I'd be giving up everything I've ever known for a memory of something I once was, power for weakness, strength for frailty, eternal life for a brief human existence. Я бы отказалась от всего, что знаю ради воспоминания о чем-то, чем я однажды была, власть на слабость, сила на бренность, вечную жизнь на короткое человеческое существование.
"An evil sorceress cursed into her own dimension, she appears in reflections and has the power to possess..." "Злая колдунья, запертая в своём измерении, является в отражении и берёт власть над..."
But secondly, we must act, we must take back the power to issue our own money. ј во-вторых, надо что-то делать, надо забрать обратно власть на выпуском наших денег.
"There is but one power in Europe and that is Rothschild." Ђ ≈вропе существует только одна власть Ц это власть -отшильдовї.
Sometimes you have to do bad things to get into power to do good things when you get there. Но иногда приходится делать дурные вещи, чтобы получить власть, чтобы затем делать с ее помощью хорошие.
Remember, no matter how many countries you rule, or palaces you own, power is always fleeting. Запомни, не имеет значения сколькими странами ты руководишь, или сколькими дворцами владеешь, власть - всегда скоротечна
But your peeps can't just put their heads in the sand and hope that their money and power will save them. Но твой народ не может просто спрятать свои головы в песок и надеяться что их деньги и власть спасут их
He's taking back the power, so I have to go to his cookout, and instead of standing up to him, I have to grovel. Он возвращает себе свою власть, так что я должна пойти на его пикник, и вместо того, чтобы противостоять ему, я должна унизиться.
Since none of these things have happened, the only way you're President is if the President himself signs power over to you, or you gather the signatures of the cabinet. Поскольку ни одна из этих ситуаций не произошла, единственный способ тебе стать Президентом только если Президент сам передаст тебе свою власть. или ты собираешь подписи Кабинета.
If power without law may make laws, may alter the fundamental laws of this kingdom, I do not know what subject he is in England that can be sure of his life or anything he calls his own. Если власть беззакония будет творить правосудие и менять фундаментальные правовые акты королевства, ни один подданный не может быть спокоен ни за свою жизнь, ни за сохранность своего имущества.
Now Edward has seized power, what's to stop him killing all his enemies at once? Эдуард захватил власть, все его враги уничтожены.
Yes. There's one thing I would do, if I were in power. I wouldn't take prisoners. Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть я не брал бы пленных.
"The greater the power, the more dangerous the abuse." "Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею."
But if we win, if we seize power... what happens to your father? Но если мы победим, если мы захватим власть Что случится с твоим отцом?