I'm not here to fix your power. |
Я здесь не для того что бы чинить ваше электричество. |
For whoever cut the power to get inside. |
Для тех, кто отключил электричество, чтобы попасть внутрь. |
It means, whoever cut the phone lines killed the power. |
Что это значит? Тот, кто обрезал телефонные линии, вырубил и электричество. |
A long-standing electricity deficit and shortages in fuel result in power outages of up to 12 hours per day. |
В результате постоянного дефицита электроэнергии и нехватки топлива электричество отключается на срок до 12 часов в день. |
OK. In exactly two minutes and 17 seconds, the lemurs will cut the power. |
Ровно через две минуты 1 7 секунд лемуры вырубят электричество. |
Although the power cut was not of my doing... I nevertheless plunged the night into darkness. |
Хотя я не отключал электричество, тем не менее это я погрузил вечер во тьму. |
They turn off the power every night at the same time. |
Они выключаю электричество, каждую ночь, в одно и то же время. |
I can't even turn my power on. |
Я даже электричество не могу подключить. |
Not sure I can get the power rerouted. |
Я неуверена, что я смогу переподключить электричество. |
I'm telling you, they cut off the power and communications for a reason. |
Я говорю тебе, они отключили электричество и коммуникации не зря. |
This explains why they aren't worried about the power going out. |
Это объясняет почему их больше не беспокоит электричество. |
They say there's power in Boston. |
Говорят, в Бостоне есть электричество. |
Shuts down all of the power inside a tunnel so that electrical maintenance could be performed safely. |
Выключает все электричество в туннеле. так что электрическое обслуживание может быть безопасно проведено. |
Here comes the power, Šemsa. |
А вот и электричество, Шельма. |
I just need the power turned back on for one... one day. |
Мне всего-лишь нужно, чтобы электричество включили обратно на... на один день. |
Only talking about power for one day. |
Электричество нужно лишь на один день. |
There's no water or power bills. |
Нет счетов за воду и электричество. |
Looks like we got a power outage on the 18th floor. |
Похоже на 18 этаже электричество вырубилось. |
And I overheard an EMT saying the backup generators might be too old to last if the power goes out. |
Я слышал, что врачи скорой помощи говорят, что запасные генераторы могут оказаться слишком старыми и не выдержат, если электричество отключится. |
I'm guessing the power doesn't go out often in this hospital. |
Я думаю, что электричество в больнице выключается не часто. |
I'm sure the power will be back on in a second. |
Я уверена, что электричество появится через секунду. |
When I said it was logical for me to go turn the power on instead of you. |
Когда я сказала, что логичнее, если я включу электричество вместо тебя. |
They'll call us when the power's back. |
Они позвонят нам когда электричество появится. |
Knocks power out in about a 10-foot radius. |
Вырубает электричество на расстоянии трёх метров. |
I guess we know where all the power's going. |
Думаю, теперь мы знаем, на что уходит всё электричество. |