| I'm not here to fix your power. | Я здесь не для того что бы чинить ваше электричество. |
| For whoever cut the power to get inside. | Для тех, кто отключил электричество, чтобы попасть внутрь. |
| It means, whoever cut the phone lines killed the power. | Что это значит? Тот, кто обрезал телефонные линии, вырубил и электричество. |
| A long-standing electricity deficit and shortages in fuel result in power outages of up to 12 hours per day. | В результате постоянного дефицита электроэнергии и нехватки топлива электричество отключается на срок до 12 часов в день. |
| OK. In exactly two minutes and 17 seconds, the lemurs will cut the power. | Ровно через две минуты 1 7 секунд лемуры вырубят электричество. |
| Although the power cut was not of my doing... I nevertheless plunged the night into darkness. | Хотя я не отключал электричество, тем не менее это я погрузил вечер во тьму. |
| They turn off the power every night at the same time. | Они выключаю электричество, каждую ночь, в одно и то же время. |
| I can't even turn my power on. | Я даже электричество не могу подключить. |
| Not sure I can get the power rerouted. | Я неуверена, что я смогу переподключить электричество. |
| I'm telling you, they cut off the power and communications for a reason. | Я говорю тебе, они отключили электричество и коммуникации не зря. |
| This explains why they aren't worried about the power going out. | Это объясняет почему их больше не беспокоит электричество. |
| They say there's power in Boston. | Говорят, в Бостоне есть электричество. |
| Shuts down all of the power inside a tunnel so that electrical maintenance could be performed safely. | Выключает все электричество в туннеле. так что электрическое обслуживание может быть безопасно проведено. |
| Here comes the power, Šemsa. | А вот и электричество, Шельма. |
| I just need the power turned back on for one... one day. | Мне всего-лишь нужно, чтобы электричество включили обратно на... на один день. |
| Only talking about power for one day. | Электричество нужно лишь на один день. |
| There's no water or power bills. | Нет счетов за воду и электричество. |
| Looks like we got a power outage on the 18th floor. | Похоже на 18 этаже электричество вырубилось. |
| And I overheard an EMT saying the backup generators might be too old to last if the power goes out. | Я слышал, что врачи скорой помощи говорят, что запасные генераторы могут оказаться слишком старыми и не выдержат, если электричество отключится. |
| I'm guessing the power doesn't go out often in this hospital. | Я думаю, что электричество в больнице выключается не часто. |
| I'm sure the power will be back on in a second. | Я уверена, что электричество появится через секунду. |
| When I said it was logical for me to go turn the power on instead of you. | Когда я сказала, что логичнее, если я включу электричество вместо тебя. |
| They'll call us when the power's back. | Они позвонят нам когда электричество появится. |
| Knocks power out in about a 10-foot radius. | Вырубает электричество на расстоянии трёх метров. |
| I guess we know where all the power's going. | Думаю, теперь мы знаем, на что уходит всё электричество. |