Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
The manpower of millions of immigrants, the energy of coal, the unbridled power of oil. Сила миллионов иммигрантов, энергия угля, беспредельная власть нефти.
The Soviet power takes a room from a working man with six children. Только у рабочего с шестью детьми Советская власть отбирает комнату.
It's unfair that a man like that should have power over our work. Несправедливо, что подобный человек имеет власть над нами.
And that it's in your power to destroy me. У тебя есть власть уничтожить меня.
Every relationship's a power play, with or without the props. Любые отношения - это игра за власть, будь то с игрушками или без.
Our country, the minorities actually have more power. У нас в стране вся власть у меньшинств.
He has all power I got half the money. У них вся власть, и половина денег.
But power - be it political or economic - without legitimate origins is arbitrary. Но власть, будь то политическая или экономическая, не имеющая законного происхождения, является произволом.
At the same time, the conflict gives them money, power, and glory. В то же время, конфликт даёт им деньги, власть и славу.
They affect relative bargaining power, with important implications for inequality, a growing problem around the world. Они влияют на относительную рыночную власть, с важными последствиями для неравенства, растущей проблемой по всему миру.
But these institutions reflect the political power of social forces, not the differences between civil-law and common-law systems. Но эти факторы отражают политическую власть социальных сил, а не различия между системами гражданского права и общего права.
Changing the system and easing their grip on power was a risky move that could undermine their authority. Изменение системы и ослабление их хватки за власть было рискованным шагом, который мог подорвать их авторитет.
The greater the power, the more dangerous the abuse, said Edmund Burke in 1771. Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею - говорил в 1771 году Эдмунд Бурке.
They might even try to supplant Kim by claiming power for themselves. Они могут даже попытаться вытеснить Кима, заявив притязания на власть.
Soft power arises from the attractiveness of a country's culture, ideals, and policies. Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства.
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals. Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками.
At least since 1989, the legitimacy of the Chinese Communist Party's monopoly on power has been fragile. По крайней мере, с 1989 года законность монополии китайской коммунистической партии на власть была хрупкой.
NEW YORK - The sharpening international geopolitical competition over natural resources has turned some strategic resources into engines of power struggle. НЬЮ-ЙОРК - Обострившаяся международная геополитическая конкуренция за природные ресурсы превратила некоторые из них, имеющие стратегическое значение, в инструменты борьбы за власть.
China claims that its power over Pyongyang is limited. Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена.
Party and state bureaucracies will lose power (and income). Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы).
The bureaucracy expanded from 40 million to 70 million, and power devolved to provinces, bureaucracies, and state-owned enterprises (SOEs). Количество чиновников увеличилось с 40 до 70 миллионов, а власть перешла в провинции, чиновникам и государственным предприятиям.
But ultimate power does rest with the government. Но окончательная власть возлагает ответственность на правительство.
For more conventional value chains, the surplus tends to go to the inputs that have greater market power. Для более традиционных цепочек ценностей, профицит имеет тенденцию к источникам, которые имеют большую рыночную власть.
That's soft power, and its particular strength is that it has nothing to do with government propaganda. Это мягкая власть, и ее особая сила заключается в том, что она не имеет никакого отношения к правительственной пропаганде.
Schröder's tragedy is that his power may further erode whatever way he chooses. Трагедия Шредера заключается в том, что его власть может ослабнуть независимо от того, какой он выберет путь.