| During the 1070s, a struggle for power commenced between King Solomon and his cousins (sons of the late Béla I). | В 1070-х годах началась борьба за власть между Шаламоном и его двоюродными братьями (сыновьями покойного Белы I). |
| Burr is envious of Hamilton's sway in the government and wishes he had similar power ("The Room Where It Happens"). | Бёрр завидует возможностям Гамильтона и мечтает обрести такую же власть («The Room Where It Happens»). |
| This episode was later recalled as an example of "speaking truth to power", a preaching technique by which subsequent Quakers hoped to influence the powerful. | Этот эпизод позже вспоминали в качестве примера того, как «говорить власти правду», технику проповеди, с помощью которой последующие квакеры надеялись повлиять на власть предержащих. |
| When authority is granted to the few over resources on which many depend, the few gain power over the goals of the many. | Когда власть предоставляется на немногие ресурсы, от которых многие зависят, небольшим усилением власти достигается множество целей. |
| The Shah forgets about vital problems, what the vizier tries to obtain to seize the power. | Шах забывает о насущных проблемах, чего и добивается визирь, чтобы взять власть в свои руки. |
| Charles's victory at the Battle of Pavia (1525) surprised many Italians and Germans and elicited concerns that Charles would endeavor to gain even greater power. | Победа Карла при Павии (1525) стала неожиданностью для многих в Италии и Германии и вызвала озабоченность в том, чтобы Карл может получить ещё большую власть, чем он имел. |
| He shared power with his brother Leonardo II, who was invested with the island of Zante as apanage in 1399. | Ему пришлось делить власть со своим братом Леонардо II, который получил остров Закинф в качестве апанажа в 1399 году. |
| Although Schenck's power and prestige were at their peak after World War II, times were changing, as television loomed on the horizon. | Шенк имел власть и уважение, был на пике после Второй мировой войны, но времена менялись - на горизонте была эпоха телевидения. |
| Sejanus also began to consolidate his own power; in 31 he was named co-consul with Tiberius and married Livilla, the emperor's niece. | Сеян начал консолидировать власть, в 31 году он был назначен консулом вместе с Тиберием и женился на Ливилле, племяннице императора. |
| French political power reached a zenith under the rule of Louis XIV, "The Sun King", builder of Versailles Palace. | Французская политическая власть достигла пика при правлении Людовика XIV, «Короля-Солнца», основателя дворца «Версаль». |
| Unlike the other factions of ninja, this "new" Hand both worked as mercenaries and sought power themselves. | В отличие от других организаций ниндзя, «новая» Рука действовала в качестве наёмников и сама желала увеличить свою власть. |
| The Napoleonic Wars in Europe not only weakened Spain's imperial power but also put Britain (unofficially) on the side of the independence movement. | Наполеоновские войны в Европе не только ослабили имперскую власть Испании, но и поставили Британию (неофициально) на сторону движения за независимость. |
| Any need to restrict the power of business to take fundamental T A SV A name that identify the review as, press, association, etc. | Любая необходимость ограничить власть бизнес принять основополагающие Т С.В. имя, определить, как обзор, прессы, ассоциаций и т.д. |
| This unrest prompted the National Congolese Army (ANC) to take power on 24 November 1965, under the leadership of Lieutenant General Mobutu. | Именно это побудило Конголезскую национальную армию (КНА) под руководством генерал-лейтенанта Мобуту захватить власть 24 ноября 1965 года. |
| The military dictatorship which took power in 1964 saw audiovisual communication as a tool for creating a stronger national identity, a broader consumer economy, and controlling political information. | Военная диктатура Бразилии, взяла под себя власть в 1964 году увидев аудиовизуальные коммуникации как инструмент для создания сильной национальной идентичности, более широкой потребительской экономики, управления и политической информации. |
| The vigorous group or the tyrant can seize power at the second stage of revolution easily, using this weakness and they can restore an old regime. | Энергичная группа или тиран могут легко захватить власть на второй стадии революции, пользуясь этой слабостью и восстановить старый порядок. |
| There is power there, if you can take it and keep it. | Это - власть, вы можете принять ее и сохранить. |
| Although the League continues to exist in name, the power of the League is broken by the treaty and it never again constitutes a significant political or military force. | Хотя Лига продолжает существовать, власть Лиги нарушается договором и никогда больше не представляет собой значительную политическую или военную силу. |
| And beauty is happiness, beauty is power... beauty is confidence. | И красота это счастье, красота это власть... красота это уверенность. |
| Because the majority are in the headquarters ever hope to take power and towers used in Similarly, but with other purposes. | А потому что большинство в штабе надееться захватить власть и... использовать башни по старому, но для других целей. |
| Neither is it good when the masses assume power | Также нехорошо, когда массы обретают власть. |
| What if we could harness that power? | А что если и нам использовать эту власть? |
| and he never gave up his power. | И он уже никому не отдал власть. |
| If you give me the power, I'll get rid of King Goi's line once and for all. | Если вы дадите мне власть, я избавлюсь от царского рода Кои раз и навсегда. |
| Name one reason why a man should hold power over a nation. | Скажите, почему у человека должна быть власть над целой страной? |