Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
That's not power, that's just being a sociopath. Это не власть, ты просто социопат.
Man, it's the power of TV. Старик, это - власть телевидения.
Yes, and in a republic the senate has the power. Да, и при республике вся власть у сената.
Our Lord is going to give you back the power of your own thought, your own voice. Наш властелин вернул тебе власть над своим разумом, собственный голос.
But don't withhold power from others just to make money. Но не утаивай власть от других, чтобы заработать денег.
'The wealth and power had turned Ravi... 'Богатство и власть превратили Рави...
Taking power from the bishops, making Henry head of the church. Отобрать власть у епископов, сделать Генриха главой церкви.
I have the absolute power of the military. У меня неограниченная власть в войсках.
You might want to go grab a power nap, princess. Можешь пока отдаться во власть сна, принцесса.
Matty had all the power in our relationship because I let him. В наших отношениях вся власть была в руках Мэтти, потому что я ему это позволила.
You see, behold the power of modified bear pheromones. Вы видите, вот власть модифицированных медвежьих феромонов.
They just have so much power over me, like they control my life. Просто они имеют такую власть надо мной, словно они контролируют мою жизнь.
That the only way you can truly feel alive is to give another person the power to destroy you. Это единственный способ по-настоящему почувствовать себя живым, дать другому человеку власть, чтобы уничтожить тебя.
I love Bailey, but power corrupts. Я люблю Бейли, но власть развращает.
The means that gave power to our Keepers. Средство, которые дает власть нашим Хранителям.
We use our power for those who travel on the time winds. Мы используем нашу власть над теми, кто путешествует на ветрах времени.
There are a few in the Kaled government who still have the power to act. Есть несколько человек в правительстве Каледа, которые все еще имеют власть.
Give us the names of the men who have the power. Дайте нам имена тех людей, которые имеют власть.
We've got the time ring, we've destroyed the tape and Davros' power is broken. У нас есть кольцо времени, мы уничтожили запись, власть Давроса сломлена.
You-you have power over 'em, to help them. Ты-у тебя есть власть над'мм, чтобы помочь им.
But I'm young and girls have this power over me. Но я молод, и девушки имеют надо мной власть.
The power of the microphone - it-it... it changes you. Власть над микрофоном это... это меняет тебя.
Still, power does have its privileges. Тем не менее, власть имеет свои привилегии.
Eminence, being in power is what led you on the wrong path. Ваше преосвященство, власть привела вас к ложному пути.
"they have power thrust upon them". "власть находит их самих".