He defended himself against charges of making war against the king during the civil war by asserting the sovereign power of parliament. |
Он защищался от обвинений в войне против короля во время гражданской войны, утверждая суверенную власть парламента. |
Another example was his assumption of the censorship in 73, giving him power over the make up of the Senate. |
Другим ярким примером является его назначение цензором в 73 году, что давало ему власть над формированием Сената. |
The legislative power was meant to be exercised by two chambers; one of Senators, the other of deputies. |
Законодательную власть необходимо было осуществлять через Конгресс, состоящий из двух палат; одна из сенаторов, а другая из депутатов. |
Local spheres of royal influence never were clearly defined, and various local political entities within the viceregal system competed for power, rendering Sicily often ungovernable. |
Сферы королевского влияния в этом регионе так и не были чётко определены, вследствие чего различные политические организации соревновались за власть в системе наместничества, часто делая Сицилию совершенно неуправляемой. |
The reformed Charter of 1830 limited the power of the King - stripping him of his ability to propose and decree legislation, as well as limiting his executive authority. |
Обновлённая Хартия 1830 года ограничивала власть короля - лишив его возможности вносить и утверждать законопроекты, а также ограничила его исполнительные полномочия. |
After Wu Peifu of the Zhili clique in Beijing recognized his power in the south, Chen abandoned Sun. |
После того, как У Пэйфу из Чжилийской клики в Пекине признал его власть на юге, Чэнь предал Сунь Ятсена. |
Initially the earl had issues with Richard III as Edward groomed his brother to be the leading power of the north. |
Первоначально граф имел проблемы с Ричардом III, поскольку Эдуард хотел передать ему власть над севером. |
In 2384 BCE, Baranamtarra and her husband, Lugalanda, seized power of Lagash, one of the oldest cities in Sumer. |
В 2348 году до нашей эры Баранатамтарра и её муж, Лугальанда, захватили власть в Лагаше, одном из старейших шумерских городов. |
Baldwin IV deposed Guy and took back power to himself, although he was by now blind and bed-ridden. |
Тогда Балдуин IV отстранил Ги и вновь взял власть в свои руки, однако он был уже слеп и прикован к постели. |
Under his rule and those of his two successors, Kaykaus I and Kayqubad I, Seljuq power in Anatolia reached its apogee. |
При нём и двух его преемниках, Кей-Кавусе I и Кей-Кубаде I, власть сельджуков в Анатолии достигла своего апогея. |
Army General Dušan Simović seized power, arrested the Vienna delegation, exiled Paul, and ended the regency, giving 17-year-old King Peter full powers. |
Генерал армии Душан Симович захватил власть, арестовал венскую делегацию, изгнал Павла и прекратил его регентство, предоставив 17-летнему королю Петру полные полномочия. |
In the summer of 1935, headlines quoted Quisling telling opponents that "heads roll" as soon as he achieved power. |
Летом 1935 года газеты цитировали заявления противников Квислинга, что как только он получит власть, «покатятся головы». |
He briefly tried to re-assert his power by allying with the Dutch, but this plan was ended by the Battle of Chinsurah. |
Он ненадолго попытался подтвердить свою власть, вступив в союз с голландцами, но этому плану положила конец битва при Чинсуре. |
Through the series, Chicago replaced the male gaze with a feminist one, exploring the construct of masculinity and how power has affected men. |
В этой серии Чикаго заменила мужской взгляд феминистским, исследуя «мужское» и то, как на мужчин влияет власть. |
Since power ultimately rested on a patronage system, wide-scale defections in the delicate balance of regional interests left the regime of Washington Luís vulnerable. |
Из-за того, что власть основывалась на патронаже, широкомасштабное нарушение деликатного баланса региональных интересов делало режим Вашингтона Луиса очень уязвимым. |
The value of an organisation can be understood in many different ways, including profitability, size, power, flexibility, creativity, etc. |
Стоимость организации может пониматься по-разному - это прибыльность, размер, власть, гибкость, креативность и прочее. |
However, the President's powers have been substantially expanded during the tenure of a caretaker government, which is responsible for the conduct of elections and transfer of power. |
Однако президентская власть значительно расширяется в моменты формирования переходного правительства , которое отвечает за проведение выборов и передачу власти. |
As opposed to a "true parliamentary" system, the executive was subject to the legislature but checks and balances of executive power were weakened. |
В отличие от «истинно парламентской» системы исполнительная власть подчинялась законодательной власти, но через систему сдержек и противовесов её ограничивала. |
Lajos Kossuth called the Hungarians for resistance, and the Országos Honvédelmi Bizottmány (National Homeguarding Committee) was given the power of execution. |
Лайош Кошут призвал венгров к сопротивлению, а исполнительная власть была передана в руки Национального комитета защиты родины (Országos Honvédelmi Bizottmány). |
In Qatar, the ruling Al Thani (ال ثاني) family continued to hold power following the declaration of independence in 1971. |
Власть в Катаре продолжает удерживать династия Аль-Тани (ال ثاني) с провозглашения независимости страны в 1971 году. |
The Government shall implement the executive power of the Republic of Kazakhstan, head the system of executive bodies and exercise supervision of their activity. |
Правительство осуществляет исполнительную власть Республики Казахстан, возглавляет систему исполнительных органов и осуществляет руководство их деятельностью. |
Judicial power shall be extended to all cases and disputes arising on the basis of this Constitution, laws, other regulatory legal acts, international treaties of the Republic. |
Судебная власть распространяется на все дела и споры, возникающие на основе Конституции, законов, иных нормативных правовых актов, международных договоров Республики. |
The crisis energized the system and shifted decision-making power to those who know about and can do something for the economy. |
Кризис активизировал систему и сместил власть принятия решения в сторону тех, кто что-то знает и может что-то сделать для экономики. |
Its democratic content was also much weaker, assigning, for example, enormous power (and a military majority) to the National Security Council. |
Ее демократическое содержание также значительно слабее, приписывая, например, огромную власть (и военное доминирование) Совету национальной безопасности. |
[1] The republic is a governmental form in which people detain the sovereignty and citizens elected for a determined period exert the executive power. |
[1] Республика - это форма правления, в которой суверенитет - достояние народа, и исполнительная власть осуществляется гражданами выбранными на определенный период. |