Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
The signing of the truce will see power over all Lucian territories transferred to the empire, with the sole exception of Insomnia. После подписания перемирия все территории Люциса, за исключением Инсомнии, перейдут во власть империи.
You will be the means by which I reclaim my rightful power and position. С вашей помощью я верну власть и положение, которое по праву мне принадлежит.
It's that you're afraid that she has power over you, but neither one is true. Это значит, что ты боишься, что у нее есть власть над тобой. но не одна из этих вещей не является правдой.
Because I thought that I knew my commanding officer, but he had all the power, and he used it against me. Ведь я думала, что знаю своего командира, но у него была вся власть, и он использовал её против меня.
You'll get the power and the glory А ты получишь власть и славу.
It's money and power that count now! Только деньги и власть имеют значение.
She has a name and it has power over her. У нее есть имя, и оно имеет над ней власть!
But before he could unleash his army of the undead, the ayatollah seized power and got his hands on the zombie virus. Но перед тем, как он смог выпустить свою армию мертвецов, аятолла захватил власть духовный лидер в Иране и добрался до зомби вируса.
Then who seizes power, you or me? Кто получит власть - ты или я?
I want to talk about Clarence Parker, that the power I've been given the past eight years is through the American people... Я хочу поговорить о Кларенсе Паркере, о том, как данная мне власть повлияла на американцев в течении последних 8 лет.
And despised the power and wealth that Kings buy with the lives of men. И презирал власть и богатство. покупаемое королями ценой человеческих жизней.
What foreign power wants Palmer dead? Какая иностранная власть хочет убить Палмера?
All that money and power, and he uses it to crush people. Те же деньги, та же власть, и он их использует, чтобы давить людей.
It is natural for men new to power to assume that it has no limits. Человек, недавно имеющий власть, полагает, будто у нее нет границ.
I was thinking, when we get back, I'd like to execute one citizen, you know, as a show of power. Я тут думала, когда вернёмся, я бы хотела казнить кое-кого, чтобы показать свою власть.
The kingdom, the power, the glory right here for your taking. Мир, власть, слава прямо здесь, перед тобой.
And what do you use that money and power for? А зачем ему деньги и власть?
I've not become so fine as to forget the source of my son's power and wealth. Нисколько. Я не забываю, что дает моему сыну богатство и власть.
We're offering to put all the power and prestige Мы предлагаем поставить всю власть и престиж
And that was when Governor Kodos seized full power Тогда губернатор Кодос захватил всю власть и объявил
Everybody, increasingly, around the world, wants to know about what people in power are doing. Всем по всему миру всё больше хочется знать, чем занимаются власть имущие.
We talked about the models that new power has engendered - the Airbnbs, the Kickstarters. Мы уже говорили о моделях, которые породила новая власть, - Airbnbs, Kickstarters.
And this is a really interesting trend, is when new power gets powerful, what happens? И это действительно интересная тенденция: что случается, когда новая власть становится мощной.
Harry, I know you're worried about absolute power corrupting Her, about not being able to control Her. Гарри, я знаю, ты обеспокоен тем, что абсолютная власть портит Её, невозможностью контролировать Её.
the Continuity of Government Subcommittee, or C.O.G.S., shall assume power. Комитет Программы сохранения правительства примет власть .