Critics of American exceptionalism maintain that this system merely replaces the power of the national majority over states with power by the states over local entities. |
Критики американской исключительности утверждают, что эта система просто заменяет власть национального большинства государства на власть аналогичных сущностей внутри штатов. |
Aron exaggerated the power of reason, while Sartre inflated the power of action. |
Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия. |
Old power is all about download, and new power uploads. |
Старая власть - это скачивание, а новая власть - загрузка. |
New power values participation, and new power is all about do-it-yourself. |
Новая власть ценит участие, и новая власть - это сделай всё сам. |
The thorn is the power and the power is absolute. |
Шип есть власть, а власть абсолютна. |
Charles Taylor's power base eroded and his exit from power hastened |
власть Чарльза Тейлора ослабла, что ускорило его отстранение от власти; |
If gender advocates are to have an impact, they must influence constituencies with a voice, those in power and those seeking power. |
Для того чтобы сторонники гендерного равенства могли добиться успеха, они должны повлиять на позицию избирателей, а также на руководителей, стоящих у власти, и кандидатов, стремящихся получить такую власть. |
Despite her immense power, she respects the doublet system, and thus limits her power to prevent killing any of the Goddesses. |
Несмотря на огромную власть, она уважает Систему, поэтому ограничила свою силу, чтобы не убить любую из богинь. |
He separated them and allowed only Stakar to retain his power, while Aleta was given back her former power to manipulate light. |
Он разделил их и позволил только Стакару сохранить свою власть, в то время как Алету вернули прежнюю силу, чтобы манипулировать светом. |
Kahless said, Great men do not seek power, they have power thrust upon them . |
Кейлесс однажды сказал, Великие не ищут власти, власть находит их самих . |
During the Cold War, the West's strategy of containment combined the hard power of military deterrence with the soft power of attracting people behind the Iron Curtain. |
Во время Холодной Войны стратегия сдерживания Запада объединила жесткую власть военного сдерживания с мягкой властью привлечения людей, находящихся за Железным Занавесом. |
A rising power, beset with internal inequality, turns to nationalism and challenges the dominant power, provoking a war that turns back the progress of economic globalization. |
Возрастающая власть, окруженная внутренним неравенством, поворачивается к национализму и бросает вызов господствующей власти, провоцируя войну, которая поворачиает назад прогресс экономической глобализации. |
Soft power is not good per se, and it is not always better than hard power. |
Мягкая власть не является хорошей сама по себе, и она не всегда лучше жесткой власти. |
We are no better than men in respect to power, but power has not yet corrupted us. |
Я не сомневаюсь, что Ван и раньше не был порядочным человеком, но власть испортила его еще больше». |
I fear abuse of power, and the power to abuse. |
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. |
Well, perhaps content collecting symbols of power, but... I can give you actual power. |
Может, тебе достаточно собирать символы власти, но я могу дать тебе настоящую власть. |
Well, power, Mr. Kane, power when used properly can do good. |
Так вот, власть, Кейн, использованная правильно, может делать добро. |
He gave up power three days later, becoming the only military leader in Haiti during the twentieth century to give up power voluntarily. |
Передал власть через три дня, став единственным военным лидером Гаити ХХ века, кто сделал это демократическим путём. |
Old power is all about download, and new power uploads. |
Старая власть - это скачивание, а новая власть - загрузка. |
I fear abuse of power, and the power to abuse. |
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. |
It is also worth emphasizing that the New Civil Code changes the term father power to family power. |
Следует также подчеркнуть, что в новом Гражданском кодексе термин "отцовская власть" заменяется на "семейную власть". |
That they put a power in place, and that they support that power. |
Что они установили власть и что они поддерживают эту власть. |
To paraphrase Lord Acton's dictum: power kills and absolute power kills absolutely. |
Парафразируя изречение Лорда Эктона (Lord Acton): власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно. |
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet. |
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету. |
The Parliament and the President exercise legislative power jointly, while the President and the Government exercise executive power. |
Законодательная власть осуществляется совместно парламентом и Президентом, тогда как исполнительная власть - Президентом и правительством. |