Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
"what would lex luthor do with the power of public office?" Что может сделать Лекс, получив власть?
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting for the crown... most of them gunning for your brother. Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон... Большинство из них охотится за твоим братом.
When you can choose to remain young and beautiful, or when you can have the power to change the lives of your family for the better. Когда можно захотеть и остаться красивой молодой, или когда у тебя есть власть, чтобы изменить к лучшему жизнь близких.
What, you think your money and your power lets you jump ahead of my other patients? Полагаете, ваши деньги и власть позволят вам обойти других пациентов?
I give you the power and it's all what you can do? Я даю вам власть, и это все, что вы можете сделать?
I was with you every day in the temple and you did not try to arrest Me. But this is your hour to act, when the power of darkness rules. Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.
It had to be hidden in plain sight and have power for 50,000 people. Это должно быть скрыто у всех на виду и имею власть для 50000 человек
But you hand Monroe the pendants, that kind of power, we're talking about thousands, if not millions, of lives against the life of one boy. Но ты отдашь Монро кулоны, власть, в некотором роде, мы говорим о тысячах, если не о миллионах жизней против жизни одного мальчика.
Didn't you find, growing up, that girls had a certain power over you? Когда рос, ты не замечал, что девочки имеют определённую власть над тобой?
Where is it written that power is the sole province of the worst? Где написано, что власть служит только во имя зла?
And that always led to struggles for power, and out of that came wars. И это всегда приводило к борьбе за власть, и как итог к войне.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance. И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
No, the way to protect the many is to put the power in the hands of the few. Нет, путь к защите многих. это дать власть лишь некоторым.
Together we will have order... power... the future! Мы - это Порядок, Власть, Будущее.
Whoever reads its words out loud in their entirety... will gain the power to control the world... and turn it into a paradise or a living hell. Кто полностью громко прочтет слова на нем, получит власть над миром и превратит его либо в рай на земле, либо в ад.
Look, the fact is, as soon as you murdered Alejandro Perez in my living room you lost any power you had over us. Слушай, факт в том, что как только ты убил Алехандро Переса в моей гостиной, ты потерял всю власть над нами.
Your father is thrown out of his grave, you're losing your power, your only son rebels against you. Отца из могилы выбрасывают, власть из рук уплывает, сын восстает против тебя.
If the power brokers are worried about their loved ones, what hope is there for your sister? Если власть имущие беспокоятся за своих близких, то что ждет там вашу сестру?
I have something that will give you the power you're looking for. Если это правда, я дам тебе кое-что, что принесет тебе власть.
Somebody was making a power grab, and he was trying to find out who. Кто-то пытался захватить власть, и он пытался узнать кто.
I guess it is quite important that we find a permanent replacement pretty pronto, before the power corrupts you. Я думаю, что это очень важно, что бы мы нашли постоянную замену очень быстро, пока власть не развратила тебя.
You stay and hold onto power beyond when you should, and in so doing, bring corruption to everything while you remain. Вы не уйдете и будете цепляться за власть дольше, чем следует, и тем самым, будете нести погибель всему, оставаясь на посту.
How certain he is he is the one with all the power here. Как он уверен, что вся власть только в его руках.
They were killing people. They were doing whatever they want because they have power. Они убивали людей и делали все, что хотели, потому что у них была власть.
If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. They knew that, and let that happen. Если без оглядки, без надсмотра дать людям власть, они злоупотребят ею. Они это знали, и допустили, чтобы это случилось.