They gave us the power to govern our own way. |
Они дали нам власть управлять, как мы хотим. |
Only by being forced to recognize the power technology grants us, to acknowledge individual responsibility... |
Лишь заставить осознать власть, которую дают нам технологии, осознать индивидуальную ответственность... |
Once more, I demand the power... |
Еще раз, я требую власть... |
German scientists have a duty to bring enlightenment, to break the power of the dark spirit everywhere possible. |
Долг немецких учёных - принести просветление, сломить власть тёмного духа всюду, где возможно. |
But they used ghosts to trick the former king and eventually attempted to take over power. |
Но в итоге с помощью призраков обманули его и даже попытались захватить власть. |
And women have all the power in the gender market. |
И у женщин - вся власть на гендерном рынке. |
If you want power, Julius, come and take it. |
Если тебе нужна власть, Юлиус, приди и возьми её. |
You held power in your hands. |
Ты держала власть в своих руках. |
The NSA is a powerful weapon against terror, and with great power comes great responsibility. |
АНБ - могущественное оружие против террора, а власть приносит ответственность. |
You talking about the Italian guy, he be writing books about power. |
Итальянский парень, который пишет книги про власть. |
You have to establish the foundations of the country and gather the will power. |
Ты должен создать фундамент страны и собрать всю власть. |
A power that brings him enormous pleasure. |
Эта власть доставляет ему невыразимое удовольствие. |
It's a woman taking charge of her power. |
Это женщина, принимающая власть над своей силой. |
But Prometheus took away their power. |
Но Прометей забрал у них эту власть. |
A future where an oppressive new king has seized power. |
Будущее, где деспотичный новый король захватил власть в свои руки. |
Well, the power is here. |
Но власть здесь, у нас. |
Turns out George is involved in a power struggle over the Keller empire with present C.E.O. Penelope Keller. |
Выходит, Джордж втянулся в борьбу за власть в империи Келлеров с действующим президентом, Пенелопой Келлер. |
If only the Master of Coin had such power. |
Если бы у Мастера над монетой была такая власть. |
Today has been nothing short Of a desperate grab for power, And it has failed. |
Сегодня было ничто иное, как отчаянная борьба за власть, и она провалилась. |
During the ensuing panic, These people will move in and seize power Under the guise of creating and maintaining stability. |
Во время продолжающейся паники, эти люди появятся и захватят власть под маской создания стабильности. |
He's really been working for a group of private military firms Trying to destabilize this country in an effort to seize power. |
В действительности он работал на группу частных военных компаний, которые пытаются дестабилизировать страну, в попытке захватить власть. |
He only has power over you if you allow him to. |
У него есть власть над тобой, только если ты ему это позволяешь. |
As first prime, that power will be yours. |
Как у первого помощника, власть будет у тебя в руках. |
The Soviet power set a task of completely liquidating illiteracy. |
Советская власть поставила задачу ликвидировать неграмотность в корне. |
The thing is, of course, that any power corrupts. |
Проблема лишь в том, что власть портит человека. |