| They gave us the power to govern our own way. | Они дали нам власть управлять, как мы хотим. |
| Only by being forced to recognize the power technology grants us, to acknowledge individual responsibility... | Лишь заставить осознать власть, которую дают нам технологии, осознать индивидуальную ответственность... |
| Once more, I demand the power... | Еще раз, я требую власть... |
| German scientists have a duty to bring enlightenment, to break the power of the dark spirit everywhere possible. | Долг немецких учёных - принести просветление, сломить власть тёмного духа всюду, где возможно. |
| But they used ghosts to trick the former king and eventually attempted to take over power. | Но в итоге с помощью призраков обманули его и даже попытались захватить власть. |
| And women have all the power in the gender market. | И у женщин - вся власть на гендерном рынке. |
| If you want power, Julius, come and take it. | Если тебе нужна власть, Юлиус, приди и возьми её. |
| You held power in your hands. | Ты держала власть в своих руках. |
| The NSA is a powerful weapon against terror, and with great power comes great responsibility. | АНБ - могущественное оружие против террора, а власть приносит ответственность. |
| You talking about the Italian guy, he be writing books about power. | Итальянский парень, который пишет книги про власть. |
| You have to establish the foundations of the country and gather the will power. | Ты должен создать фундамент страны и собрать всю власть. |
| A power that brings him enormous pleasure. | Эта власть доставляет ему невыразимое удовольствие. |
| It's a woman taking charge of her power. | Это женщина, принимающая власть над своей силой. |
| But Prometheus took away their power. | Но Прометей забрал у них эту власть. |
| A future where an oppressive new king has seized power. | Будущее, где деспотичный новый король захватил власть в свои руки. |
| Well, the power is here. | Но власть здесь, у нас. |
| Turns out George is involved in a power struggle over the Keller empire with present C.E.O. Penelope Keller. | Выходит, Джордж втянулся в борьбу за власть в империи Келлеров с действующим президентом, Пенелопой Келлер. |
| If only the Master of Coin had such power. | Если бы у Мастера над монетой была такая власть. |
| Today has been nothing short Of a desperate grab for power, And it has failed. | Сегодня было ничто иное, как отчаянная борьба за власть, и она провалилась. |
| During the ensuing panic, These people will move in and seize power Under the guise of creating and maintaining stability. | Во время продолжающейся паники, эти люди появятся и захватят власть под маской создания стабильности. |
| He's really been working for a group of private military firms Trying to destabilize this country in an effort to seize power. | В действительности он работал на группу частных военных компаний, которые пытаются дестабилизировать страну, в попытке захватить власть. |
| He only has power over you if you allow him to. | У него есть власть над тобой, только если ты ему это позволяешь. |
| As first prime, that power will be yours. | Как у первого помощника, власть будет у тебя в руках. |
| The Soviet power set a task of completely liquidating illiteracy. | Советская власть поставила задачу ликвидировать неграмотность в корне. |
| The thing is, of course, that any power corrupts. | Проблема лишь в том, что власть портит человека. |