After losing the Falklands War to the United Kingdom in 1982, the military junta faced mounting public opposition and finally relinquished power in 1983. |
После поражения в Фолклендской войне от Великобритании в 1982 году правящая хунта столкнулась с растущей публичной оппозицией и была вынуждена оставить власть в 1983 году. |
The doge lost any executive power and Giovanni Valente had to resign from the dogate on October 8, 1353 and the position became vacant. |
Дож потерял исполнительную власть, и Джованни Валенте пришлось уйти в отставку 8 октября 1353 года, и пост оказался вакантным. |
Planter political power was based in the Court of Policy and the two courts of justice, established in the late 18th century under Dutch rule. |
Их политическая власть основывалась на решениях Политического суда и двух юридических судов, образованных в конце XVIII века ещё при господстве голландцев. |
This electoral body, which held the real power, included 30,000 people, half as many as in 1791. |
Этот избирательный орган, который и имел реальную выборную власть, состоял из 30000 человек в 1795 году, вдвое меньше, чем в 1791. |
When the bourgeoisie sees that power is slipping out of its hands, it brings up fascism to hold onto their privileges. |
Когда буржуазия видит, что власть выскальзывает у неё из рук, она взращивает фашизм, чтобы сохранить свои привилегии. |
The natural state is also one of equality in which all power and jurisdiction is reciprocal and no one has more than another. |
Это также состояние равенства, при котором вся власть и вся юрисдикция являются взаимными, - никто не имеет больше другого. |
William Comyn was part of a new class of French-speaking foreigners whose power and status in Scotland was entirely dependent on their service to the king. |
Уильям Комин стал одним из франкоязычных иностранцев, чья власть и статус в Шотландии полностью зависели от короля. |
The current Constitution of Peru differs from the 1979 Constitution in that it gives greater power to the president. |
Нынешняя конституция Перу отличается от Конституции 1979 года тем, что предоставляет Президенту бо́льшую власть, чем прежде. |
There are two ways in which states balance power: internal balancing and external balancing. |
Есть два пути, которыми государства могут уравновешивать власть: внутреннее балансирование и внешнее балансирование. |
"Great Love, I know thee now" (The Cold Genius acknowledge's love's power) 23. |
«Great Love, I know thee now» (Гений Холода признаёт власть любви) 23. |
All questions exceeding the ministerial power were resolved by the emperor, on the basis of a ministerial report on this issue. |
Все вопросы, превышавшие министерскую власть, разрешались императором, на основании министерского доклада по данному вопросу. |
It symbolised progress, modernity, efficiency and corporate power in postwar Melbourne, and heralded the construction of the high-rise office buildings, changing the shape of Australia's major urban centres forever. |
Он символизировал прогресс, современность, эффективность и корпоративную власть в послевоенном Мельбурне и возвестил строительство офисных высотных зданий, меняя форму крупных городских центров Австралии навсегда. |
General Lucjan Żeligowski decided to pass the power to the civil authorities and confirmed the date of the elections (January 8, 1922). |
Генерал Люциан Желиговский решился передать власть гражданским властям и подтвердил назначенную дату выборов (8 января 1922 года). |
He was a strong defender of the powers of the executive branch, believing presidential power should be paramount in many areas. |
Он являлся строгим защитником полномочий исполнительной ветви власти, полагая, что президентская власть должна иметь первостепенное значение во многих областях. |
After his fight with Carlos Portell media, the 'Jack' reported on this site be "banned for power" and had to find novel ways. |
После боя с Карлоса СМИ Портелл, 'Джек' сообщила на данном сайте будет "запретили за власть", и пришлось искать новые пути. |
When the Republic's power and influence expanded, many new areas of the galaxy were incorporated into the Republic. |
Когда власть и влияние Республики расширялись, многие новые миры галактики были включены в состав Республики. |
Between 1925 and 1927, Mussolini progressively dismantled virtually all constitutional and conventional restraints on his power, thereby building a police state. |
Между 1925 и 1927 годом Муссолини постепенно ликвидировал практически все конституционные и обычные ограничения на свою власть, строя таким образом полицейское государство. |
Secondly, political causes, is where once appointed in a ministry a leader may use his power to appoint people from his party to a particular post. |
Второй вид - политические причины, министр может использовать свою власть, чтобы назначить людей из своей партии на конкретный пост. |
During the 17th century, as Mughal power dwindled, Lahore was often invaded, and government authority was lacking. |
В 17-м веке, когда власть Моголов уменьшилась, Лахор часто захватывали, и государственная власть отсутствовала. |
President James Michel announced on 27 September 2016 that he would resign, effective on 16 October, and transfer power to Vice President Faure. |
27 сентября 2016 года президент Джеймс Мишель объявил, что уходит в отставку 16 октября и передаст власть вице-президенту Фору. |
The military power of individual barons declined, and the Tudor court became a place where baronial squabbles were decided with the influence of the monarch. |
В результате военная власть баронов уменьшалась, и тюдоровский суд стал местом, где баронские ссоры решались волей монарха. |
In this series, two royal houses battle for the power to rule the Kingdom of Fir. |
По сюжету в далёком будущем, две королевские династии борются за власть в королевстве Фир. |
In this dream, according to Bede, a stranger told Edwin that power would be his in the future when someone laid a hand on his head. |
Согласно Беде, незнакомец сказал Эдвину, что в будущем он получит власть, когда некто положит руку ему на голову. |
The Tyrells leverage this position and begin to build power in the capital, much to Cersei's consternation. |
Тиреллы использовали это и начали забирать власть в столице, что приводит Серсею в оцепенение. |
Metropolitan districts were originally parts of a two-tier structure of local government, and shared power with the metropolitan county councils (MCCs). |
Метрополитенские районы изначально были частью двухуровневой структуры локального управления и делили власть с советами метрополитенских графств (англ. metropolitan county councils (MCCs)). |