| And power always has a cost. | А за власть всегда надо платить. |
| You won't get that power by eating a man. | Вы не получите, что власть от еды человек. |
| Yes, he fights for power, as do all of you. | Да, он борется за власть, как и все вы. |
| But time and power have corrupted them. | Но время и власть извратили его. |
| Some dictators, however, are still clinging to the power they have long exercised for their own exclusive benefit. | Однако некоторые диктаторы по-прежнему цепляются за власть, которую они давно используют исключительно для своей собственной выгоды. |
| It is unacceptable that the objectives set could not be met owing to interminable negotiations or power struggles between senior administrators. | Недопустимым является то, что определенные цели не могут быть достигнуты из-за бесконечных переговоров или же борьбы за власть между руководителями высшего звена. |
| It did not hesitate to take up arms again to take power by force. | Она без колебаний взялась за оружие снова, чтобы взять власть силой. |
| I've tasted ultimate power, and I want more. | Я опробовала абсолютную власть и хочу большего. |
| Displacement in Tajikistan resulted from the struggle for power between groups with conflicting views of the future of their country. | Перемещение населения в Таджикистане явилось следствием борьбы за власть между группировками, расходящимися во взглядах на будущее своей страны. |
| The means are political power and economic and sustainable growth used for the right purposes. | Средствами являются политическая власть и экономический и устойчивый рост, используемые в правильных целях. |
| This historic event also revealed the universal character of democracy, as people's power spread to Latin America, Eastern Europe and Africa. | Это историческое событие также продемонстрировало универсальный характер процесса демократизации по мере того, как власть народа начала распространятся в странах Латинской Америки, Восточной Европы и Африки. |
| Groups compete with each other and with the State for power and the consent of society to carry out specific agendas. | Группы людей состязаются друг с другом и с государством за власть и согласие со стороны общества выполнять определенные задачи. |
| The various factions in Liberia are fighting for power. | Различные группировки борются в Либерии за власть. |
| Judicial power in the Slovak Republic is exercised by independent and impartial courts (art. 141, Constitution). | Судебная власть в Словацкой Республике осуществляется независимыми и беспристрастными судами (статья 141 Конституции). |
| Executive power in Zambia was based on the Westminster model. | Исполнительная власть в Замбии базируется на вестминстерской модели. |
| The political authorities must be open to criticism and government power should not be used to crack down on the exercise of that freedom. | Политические органы должны спокойно воспринимать критику, а государственная власть не должна использоваться для подавления этой свободы. |
| However, sovereign power remains with sovereign nation States. | Однако суверенная власть принадлежит суверенным государствам. |
| It had sucked all that power up from the localities. | Центр принял на себя всю власть на местах. |
| The Cherkes will accuse us and hold us solely responsible for this situation and thus seize power. | Черкесы обвинят нас и возложат на нас ответственность за эту ситуацию и постараются захватить власть. |
| Today he proposed marriage to me so that he could hold all power. | Сегодня он предложил мне замужество, Чтобы удержать всю власть. |
| To prove some point like power makes a woman masculine or masculine women are ugly. | Чтобы доказать, что власть делает женщину мужеподобной или что мужеподобные женщины отвратительны. |
| In addition, it states that all power emanates from the people, who exercise it through elected representatives or directly. | Помимо этого в ней говорится, что вся власть происходит от народа, которую он осуществляет с помощью избранных представителей или непосредственно. |
| The downfall of President Barre in January 1991 resulted in a power struggle and clashes between clans in many parts of Somalia. | Свержение режима президента Барре в январе 1991 года вылилось в борьбу за власть и столкновения между кланами во многих районах Сомали. |
| These violations are the direct consequence of conflicts related to the struggle for political and economic power. | Эти нарушения являются прямым следствием конфликтов, связанных с борьбой за политическую и экономическую власть. |
| Sovereign power in the Azerbaijani Republic shall belong to the people of Azerbaijan. | Суверенная власть в Азербайджанской Республике принадлежит народу Азербайджана. |