Its power emerges when someone else agrees to believe the lie. |
И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь. |
He has sapped most power from other state institutions. |
Он ослабил другие государственные учреждения, сосредоточив власть в своих руках. |
Although China is growing fast, its economic power remains tiny. |
Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной. |
True, once religious institutions take over political power, they are never democratic. |
Истина заключается в том, что как только религиозные институты захватывают политическую власть, они перестают быть демократическими. |
His son Abu Inan Faris seized power in Fez. |
В это время его сын Абу Инан Фарис захватил власть в Фесе. |
Since Tiberius is restored to imagined power. |
С тех пор, как Тиберий вернул себе воображаемую власть. |
Sire, in my humble opinion information is power. |
Ваше Величество, по моему скромному мнению, власть принадлежит лишь тому, кто обладает информацией. |
You say you have power over me. |
Вы говорите, что у Вас есть власть надо мной. |
Monks turned their holiness into power, and power is always a problem for the Church. |
Монахи обратили свое благочестие во власть, а власть всегда является проблемой для церкви. |
The power of the KGB was simply replaced by the power of corrupt private oligarchs and an even more morally bankrupt state apparatus. |
Власть КГБ просто заменили на власть продажных частных олигархов и еще более морально обанкротившегося государственного аппарата. |
The free flow of information constrains official power and gives individuals the power to act for themselves. |
Свободный поток информации ограничивает официальную власть и предоставляет людям власть действовать по своему усмотрению. |
The fundamental rationale for the draft principles was that business enterprises had increased their power and with power should come responsibility. |
Главной посылкой, которая должна быть положена в основу проекта принципов, является то обстоятельство, что частные предприятия приумножили свою власть, а власть влечет за собой ответственность. |
The legislative power is exercised by the bicameral parliament (National Assembly, National Council), the executive power by the Government and the judicial power by the judiciary. |
Законодательную власть осуществляет двухпалатный парламент (Государственное собрание, Государственный совет), исполнительная власть осуществляется правительством, а судебная власть - судебной системой. |
You have power you do not suspect. |
У тебя есть особая власть, о которой ты даже не подозреваешь. |
Since Titus took power, everything has changed. |
С тех пор, как власть в руках у Тита, всё изменилось. |
And with it you maintain power. |
И с его помощью ты поддерживаешь свою власть. |
You will have power but with power comes duty. |
У тебя будет власть, но вместе с властью приходит и долг. |
The second is an unhealthy preoccupation with political power where political power is synonymous with economic power and wealth. |
Второе сводится к нездоровому манипулированию политической властью, когда эта власть отождествляется с экономическим влиянием и богатством. |
The power proffered to others: analogous to the power received and internalized, that we in turn have transformed into the power of self. |
Власть, направленная на других: аналогична полученной и интернализованной власти, которую человек в свою очередь преобразовал в личностную власть. |
Reformists felt the power to punish and judge should become more evenly distributed, the state's power must be a form of public power. |
Реформисты почувствовали силу наказывать, и судьи должны были давать наказания более равномерно, власть государства должна была стать формой общественной власти. |
The power is regulated following the principle of the division of power into the legislative, executive and judicial. |
Властные полномочия в стране регулируются согласно принципу разделения на законодательную, исполнительную и судебную власть. |
Bad idea to get into a power play with somebody who has the power. |
Неудачная мысль меряться силой с тем, у кого есть власть. |
It's a power to power struggle. |
Это способность к борьбе за власть. |
He had power over her and he abused that power. |
Он имел над ней власть и он злоупотребил этой властью. |
A life without fear will not be possible while political power is allied with the economic power of the arms producers. |
Жизнь без страха невозможна до тех пор, пока политическая власть идет рука об руку с экономической силой производителей оружия. |