Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
At a press conference held on 1 October 1996, SLORC stated that the Government is holding power only transitionally. На пресс-конференции, состоявшейся 1 октября 1996 года, представитель ГСВП заявил, что правительство удерживает власть лишь временно.
The absolute power of SLORC is exercised to silence opposition and penalize those holding dissenting views or beliefs. Абсолютная власть ГСВП применяется для того, чтобы заставить замолчать оппозицию и наказать тех, кто придерживается иных взглядов или убеждений.
The stake may be land, or political power, or economic benefit, anything which brings about a certain advantage. Такой ставкой может быть земля или политическая власть, экономическая выгода или любая другая вещь, дающая определенные преимущества.
Several articles of the Croatian Constitution establish that the judicial power shall be autonomous and independent. В нескольких статьях Конституции Хорватии определяется, что судебная власть является автономной и независимой.
Such rejections are because the usurper of power is internationally recognized as the legitimate "government of Cyprus". Такие отказы имеют место в силу того, что сторона, узурпирующая власть, признается на международном уровне в качестве законного "правительства Кипра".
The European Union believes that strengthening the judicial power will be essential to end impunity. Европейский союз считает, что для пресечения безнаказанности необходимо укрепить судебную власть.
Rather than enhancing freedom, sometimes it only increases the power of the strongest. Вместо укрепления свободы иногда он только укрепляет власть самых сильных.
In less than 12 months, President Kabila had destroyed the Congolese political alliance and usurped its power. Не прошло и года, как президент Кабила распустил конголезский политический альянс и узурпировал его власть.
Its advance cannot be halted by geography, age, economic standing or power. Это наступление не могут остановить ни расстояния, ни возраст, ни экономическое положение или власть.
He wondered about the co-existence of those two authorities, both of which had judicial power. Ему интересно, каким образом сосуществуют эти две структуры, каждая из которых имеет судебную власть.
In the Republic of Armenia power shall belong to the people. Власть в Республике Армения принадлежит народу.
The political power struggle had assumed some regrettable forms, which had alarmed the European Parliament. Оратор также поясняет, что борьба за политическую власть приобрела вызывающие сожаление формы, в связи с чем Европейский парламент также выразил обеспокоенность.
In Myanmar, the military leadership refused to hand over power to a democratically elected civilian Government and detained hundreds of political prisoners. В Мьянме военные отказываются уступить власть избранному демократическим путем гражданскому правительству и содержат в тюрьмах ряд политических заключенных.
The judicial power is the guardian of freedoms and intellectual property (Constitution, art. 148). Судебная власть обеспечивает защиту свобод и интеллектуальной собственности (статья 148 Конституции).
No other population or group is subject to such limitless and potentially abusive governmental power. 3. Ни один другой народ или группа населения не подпадает под такую неограниченную и потенциально грозящую злоупотреблением правительственную власть.
They give to the State extensive power to control the use of the land and its resources. Они дают государству огромную власть в области контроля за пользованием землей и ее ресурсами.
The word "Government" could be replaced by the "ruling power". Слово "правительство" может быть заменено словосочетанием "правящая власть".
It is the State that is responsible for ensuring respect for human rights, since real power lies in its hands. Государства - гаранты соблюдения прав человека, поскольку в их руках находится реальная власть.
Mr. DIACONU saw the current conflict in Cambodia as a fight for power with no ethnic element. Г-н ДЬЯКОНУ считает, что нынешний конфликт в Камбодже представляет собой борьбу за власть без какого-либо этнического компонента.
Policies tend to be biased in favour of those with power and resources in society. Политика, как правило, в большей степени служит интересам тех, у кого в руках находятся власть и ресурсы в обществе.
Their power and authority were valuable in the State's nation-building efforts and were once again fully recognized. Их власть и авторитет являются ценной поддержкой в государственном строительстве и вновь признаются в полном объеме.
At the national level, executive power is administered and legislation proposed by the Cabinet, on which all ministries are represented. На уровне страны исполнительная власть принадлежит Кабинету, в котором представлены все министерства и который вносит законодательные предложения.
The removal of war criminals from positions of nominal political power is not enough. Мало только лишить военных преступников позиций, дающих им номинальную политическую власть.
Analytically, the same type of situation arises when a party or regime monopolizes power and decision-making for very long periods. Теоретически аналогичная ситуация возникает в тех случаях, когда какая-либо партия или режим монополизирует власть или право принятия решений на протяжении довольно длительного периода времени.
The National Resistance Movement (NRM) Government took power in Kampala on 26 January 1996. Правительство Национального движения сопротивления (НДС) захватило власть в Кампале 26 января 1996 года.