Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
They promised me the wealth and power I deserve. Они обещали мне богатство и власть, которых я заслуживаю
Not much of a turnout when one loses power, is there? Слишком много кандидатов, когда каждый теряет власть, не так ли?
We are prepared to give you this power on one condition, that we join forces against the High Council of the Time Lords. Мы готовы предоставить вам власть над ним на одном условии: если объединим силы против Высшего Совета тайм-лордов.
This is all about coming into power. Сейчас вопрос в том, чтобы захватить власть.
The Supremacy comes with a great deal of power and influence. Но еще Верховная власть - это соблазн силы и власти.
When the crisis was over, he gave up his power and went back to the farm. А когда кризис миновал, он бросил свою власть и вернулся в деревню.
Because if the test of a man is how he treats those he has power over, it was a test my father failed. Потому что... если человек испытывается тем, как он обращается с людьми, над которыми он имеет власть... то это испытание мой отец не прошёл.
You really think a crown gives you power? Ты правда думаешь, что корона дает власть?
You realize women are attracted to power, Don't you? Ты же знаешь, что женщин привлекает власть?
We both know that there are women out there that are naturally attracted to power. Мы оба знаем, что существуют женщины, которых по природе своей привлекает власть.
You get me back into power and, in two terms' time, I stand aside and let you take the top job. Ты возвращаешь мне власть, а я в ответ отойду в сторонку и позволю тебе занять ключевой пост.
Charlie, you think you have all the power? Чарли думаешь, у тебя есть власть?
Until you can take power, you're not learning anything. И пока ты эту власть не ощутишь, ты ничему не научишься.
What destroyed their power - war? Что разрушило их власть, война?
To lie to them to inforce his power over them. Лгал им, чтобы иметь власть над ними.
You traded Baelfire for the power of a dagger, and I traded you for youth. Ты обменял Бэйлфара на власть кинжала, а я променял тебя на молодость.
It has some constitutional power, and, by the way, I think that I can pull some pretty big levers. У вице есть некоторая конституционная власть и, кстати, думаю, что я имею важные рычаги влияния.
You think you can squeeze me out, take away my power? Думаешь, ты можешь вытеснить меня, забрать власть?
We will no longer give humans The power of the elements. мы больше не будем давать людям власть над стихиями.
He can grant you all the riches and power you desire if you take me to Vadim. Он дарует вам все богатство и власть, о которых вы только можете мечтать если вы отведете меня к Вадиму.
There's a ton of money in this room, but that's not power. В этой комнате тонны денег, но не в этом власть.
It sounds less like a gang war, More like an internal power struggle. Это больше похоже на внутреннюю борьбу за власть, а не на войну банд.
She's got the power. That's how it is. Власть в ее руках, поэтому все так.
The distance between those who have power and those who don't. Расстояние между теми, у кого есть власть, и теми, у кого ее нет.
No president without the Great Key can have absolute power, correct? Ни один президент не может иметь неограниченную власть без Великого Ключа, верно?