Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Governments really have no choice: they must take responsibility and exercise power, even if it requires swimming against the tide of public opinion - and especially if it can help alleviate the social suffering brought on by the crisis. У правительств, действительно, нет выбора: они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом.
When Italy's postwar party system collapsed in the early 1990's, Berlusconi was able to establish his own political party, win power, and, over the course of three governments, bend laws and government institutions to serve his business and personal interests. Когда послевоенная партийная система Италии рухнула в начале 1990-х годов, Берлускони сумел основать свою собственную политическую партию, завоевать власть и в течение срока работы трех правительств подстроить законы и государственные институты для служения во благо своих деловых и личных интересов.
Libya is experiencing a deadly struggle between people insisting on change, and a desperate, greedy regime determined to cling to power after 40 years of crass misrule. Ливия ведет смертельную борьбу между людьми, настаивающими на изменениях, и отчаянным, жадным режимом, который цепляется за власть после 40 лет неумелого плохого правления.
He has both money - the government's budget and the oligarchs' fortunes - and the coercive power of the state firmly in his hand. Он твердо держит в своих руках и деньги - правительственный бюджет и состояние олигархов - и власть в стране, основанную на принуждении.
Despite the cliché, power does corrupt, and the late Blair era, like that of Margaret Thatcher before it, has been a squalid spectacle. Несмотря на клише, власть действительно развращает, и последнее время при Блэре, как это было ранее и при Маргарет Тэтчер, было убогим зрелищем.
The reason for the early coronation was as a political maneuver by his uncle Philip, who sensed that Frederick II, Holy Roman Emperor, was going to attempt to seize power. Причиной столь ранней коронации было политическое маневрирование Филиппа Ибелина, который чувствовал, что император Фридрих II попытается захватить власть.
We must be peculiarly self-obsessed to imagine that we have the power to drive tens of millions of people on the other side of the world to migrate and suffer in such terrible ways. Мы должно быть невероятно озабочены собой, чтобы считать что мы имеем власть заставлять десятки миллионов людей на другой части земли страдать, так ужасными способами.
If you don't, your power will ruin you, and you will ruin the other. Иначе твоя власть погубит тебя, и ты погубишь остальных.
For a time, we lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good, others for evil. Долгое время мы жили в гармонии, но, как всегда, одни используют власть для добра, другие - для зла.
And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not. И если на национальном уровне эта власть удерживается отчётностью, подчинена нормам права, то на международном - нет.
Sooner or later, sooner or later, the rule of history is that where power goes governance must follow. Рано или поздно - рано или поздно по законам истории управление последует туда, куда направится власть.
More participation, more peer coordination, sometimes distorts outcomes and there are some things, like things, for example, in the medical profession that we want new power to get nowhere near. Больше участия, больше координации соратников, иногда это искажает результаты, а в некоторых ситуациях, как, например, в медицине, мы ни в коем случае не хотим подпустить туда новую власть.
In fact, what's interesting about new power is that it eschews some of the professionalization and specialization that was all the rage in the 20th century. Интересно, что новая власть сторонится профессионализации и специализации, от которых все были без ума в ХХ веке.
So what do you do if you're old power? Так что же делать, если вы старая власть?
And we badly need them to turn their energies and their power to big, what economists might call public goods problems, that are often beyond markets where investors can easily be found. И мы остро нуждаемся в них, чтобы использовать их силу и власть в том, что экономисты могли бы назвать проблемами общественного блага, часто находящихся вне рынка, где можно легко найти инвесторов.
You see, markets and politics then were one, unified, accessible, transparent, because they gave power to the people. Видите, рынки и политика были единым целым, они были понятны и доступны, потому что давали людям власть.
Nominally, the Holy Roman Emperor was sovereign and the Bishop of Genoa was head of state; however, actual power was wielded by a number of consuls annually elected by popular assembly. Для Генуи номинальным правителем был император Священной Римской империи, а президентом города являлся епископ; однако реальная власть принадлежала нескольким советникам, ежегодно избираемым на народном собрании.
In 1336 Ashikaga Takauji named himself shōgun and seized power from Emperor Go-Daigo, marking the beginning the Nanboku-chō Wars and the Ashikaga shogunate. В 1336 году Асикага Такаудзи объявил себя сёгуном и отнял власть у Го-Дайго - так начался период Намбокутё и сёгунат Асикага.
That is, in this situation we'll have all the power and they'll have none. Значит в этой ситуации у нас будет вся власть, а у них - никакой.
In 953, the archbishops of Cologne first gained noteworthy secular power, when bishop Bruno was appointed as duke by his brother Otto I, King of Germany. В 953 году архиепископы Кёльна впервые получил заметную светскую власть, когда епископ Бруно был сделан своим братом - императором Оттоном I - герцогом Лотарингским.
During a state visit to the People's Republic of China in June 1971, she took note of how Jiang Qing, Chairman Mao Zedong's wife, maintained a position of real power. В июне 1971 года, во время государственного визита в КНР, она учла реальную власть в стране Цзян Цин, жены Мао Цзэдуна.
During Olaf's reign, some of Canute's laws were repealed, and the power of the clergy and royalty receded in favour of the magnates. Во время правления Олафа некоторые из законов Кнуд были отменены, а власть духовенства и короля уступила господству знати.
King Richard II was still a child, and his uncle John of Gaunt was the power behind the throne, and so a main target of the rebels. Король Ричард II был еще ребёнком, а реальная власть принадлежала Джону Гонту, поэтому именно он стал главной мишенью мятежников.
After the Whigs lost power in 1710, he returned to tutoring, in 1711 accompanying Lord Lonsdale to Italy. Когда в 1710 году виги потеряли власть, Каннингем вернулся к репетиторству и в 1711 году сопровождал лорда Лонсдейла (1692-1713) в Италию.
As long as the people are fighting with each other, they can never get together and remove the corporate dictatorship that has criminally seized power through the national security state. До тех пор, пока люди борются друг с другом, они никогда не смогут сплотиться и убрать корпоративную диктатуру, которая преступно захватила власть в нашем государстве "национальной безопасности".