Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
It was the beginning of Greenspan's rise to power. Это было началом вхождения Гринспена во власть.
I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. Хотела бы я знать кто открыл власть поэзии в делах любви.
You have strength and power in your voice. В твоем голосе есть сила и власть.
We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power. Поэтому напомним себе, что решение это высшая власть.
When you date an attending, they have all the power. Когда встречаешься с начальством, у них вся власть.
So he made a deal with Mordred that they would share power once he defeated your father. Поэтому заключил сделку с Мордредом, что они разделят власть, когда тот победит твоего отца.
Use your power to transform me back to my evil self. Используй свою власть, чтобы превратить меня опять в злюку.
All that power, all that money, sweet little government, dancing attendants. Такая власть, такие деньги, милое правительство, пританцовывающие слуги.
One that will consolidate his power. Войну, которая укрепит его власть.
Then you must use your power and proceed quickly. Дальше вы должны использовать свою власть и быстро.
What he used his power for, now that would interest me. Как он использовал власть, вот что интересно.
Absolute power corrupts, Mr. Rory. Абсолютная власть разрушает, мистер Рори.
There's plenty of power to go around. Мощнейшая власть переходит из рук в руки.
A small fight for power, and he fell out the window. Мелочно боролся за власть, и... выпал из окна.
And the beheading probably gives him the power and control he feels he lacks. Обезглавливание позволяет ему почувствовать силу и власть, которых ему не хватает.
Real power comes from being true to one's self. Настоящая власть идёт из верности самому себе.
This man has money and power. У этого человека есть деньги и власть.
As head of the Rangers, I have discretionary power over their assignments. Как глава Рейнджеров я имею исключительную власть над их операциями.
He must take back that power or he will never be whole again. Он должен отобрать эту власть, или он никогда уже не будет единым целым.
Sometimes kings are weak and accept horrible things to keep their power. Иногда, короли слабохарактерны и могут допустить ужасные вещи, чтобы сохранить власть.
Legends are legends because they have a certain power over us. Легенды - легенды потому-то они и имеют власть над нами.
And they can have a terrible power over you, Marcus. Они могут иметь огромную власть над тобой, Маркус.
The power of grief and loss and regret. Власть горя, потерь и раскаяния.
So the misdirection circuit lost its power over you. И отвлекающий контур потерял над тобой власть.
It was this power that gave him so much empathy towards others. Именно эта власть дала ему так много сочувствия к другим.