Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
They use the environmental movement to promote their real agenda, which is globalization and federalization and power. Они используют экологическое движение для содействия их истинным планам, а именно: глобализация, федерализации и власть.
Okay, if his plan was to take over Earth, he would first have to reestablish a power base with the other System Lords. Если он планировал захватить Землю, для начала ему потребуется восстановить власть с другими Владыками Системы.
At dawn, law will restore power to the emperor. И на рассвете восстановим законную власть императора.
You came as a self-important queen who lost all her power. Ты пришла в одежде мнительной королевы, растерявшей всю свою власть.
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent. Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
True power lies not within strength but in knowledge. Настоящая власть не в силе, а в знании.
He has to do something to restore his sense of power. Он должен сделать что-то, чтобы восстановить или вернуть свою власть.
We have the power, but we need new laws. У нас есть власть, но нужны новые законы.
We have lots of power, we just haven't used it yet. У нас есть огромная власть, мы просто еще ее не использовали.
They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your backs, for power and glory. Это просто линии нарисованные на песке людьми, чья власть и слава стоит на ваших спинах.
It seems to me... it's some kind of power struggle... going on inside Hosaka. Мне кажется... идет какая-то борьба за власть... внутри Хосаки.
But all you care about is power and control. Но тебя интересует лишь власть над другими.
I helped general zod take power to ensure this earth's survival. Я помогла генералу Зоду захватить власть, чтобы у этой планеты появился шанс на выживание!
He is slowly taking your power into his hands. Он потихоньку забирает Вашу власть в свои руки.
Pratap, they have got power. Пратап, у них есть власть.
Together with your box, the power will be absolute. С вашей будкой власть станет абсолютной.
Well, Kalid, it seems a power greater than yours is protecting them. Что ж, Калид, кажется, их защищает власть более могущественная, чем ваша.
It has given him power and the freedom to speak. Это дало ему власть и свободу слова.
I never expected to have any real power. Никогда не думал, что получу реальную власть.
Then you'll notify all district commanders... that the SS is attempting to seize power. Он уведомит командующих округов... что СС пытается захватить власть.
Be very careful giving someone that power over you. Будьте очень осторожны, давая кому-либо власть над собой.
The oracle isn't where the power is anyway. Хотя оракул все равно не там, где власть.
The power is with the priests, even if they had to invent the oracle. Власть принадлежит жрецам... даже если им пришлось изобрести оракула.
I've renounced my evil ways, my power. I'm learning... Я сошёл с порочного круга, оставил власть...
There is no power in Venice can alter a decree established. В Венеции нет власти, Способной власть закона отменить.