Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Take, Dmytro, there all my power, hear? Возьмешь, Дмитро, тут всю мою власть, слышал?
You wave a gun in my face, you got power, whether I like it or not. Вот ты трясешь перед моим лицом пистолетом, у тебя есть власть, независимо от того, нравится мне это или нет.
They realized that to be in power... you didn't need guns or money or even numbers. Они понимали, чтобы иметь власть... не нужны оружие, деньги или люди.
The old truth "the power corrupts", I think it's very valid and it shows in this series. Старая истина о том, что власть развращает, я думаю, имеет под собой основания, и в этом сериале это показано.
King Louis cannot be expected to acknowledge us until we have acknowledged ourselves and taken our rightful place as a sovereign power. Но нельзя требовать от Короля Луи нашего признания, пока мы не признали себя сами, и не взяли власть в свои руки.
What our society refers to as love - seems to be all about power struggle and addiction. То, что у нас называют любовью, обычно сводится к борьбе за власть и к привычке.
What I didn't count on was that when I incorporated this bloke into my act, he had complete power over me. Я не учел того, что когда я ввел этого парня в свой номер, он приобрел надо мной абсолютную власть.
Do you enjoy the power in your hands? А какие ощущения дает вам власть, которая теперь в ваших руках?
My power over humanity grew, as I passed my essence down through generation after generation of human hosts. Моя власть над человечеством росла, поскольку я передавал свою сущность через поколения людей
If people would wake up, we'd have the power to grab Carroon now and lock him up. Если люди проснулись бы, то мы получили бы власть схватить Кэрруна немедленно и упрятать его за решетку.
You have the power to kill, but not negotiate. У тебя есть власть убивать, но не договариваться
And, if only for its own security, the KRG is attempting to extend its power, formally or informally, into northern Syria. И, пусть лишь для собственной безопасности, РПК пытается, официально или неофициально, распространить свою власть на территорию северной Сирии.
In contrast with Mexico's authoritarian past, when an "imperial presidency" constituted a major obstacle to modernization, power has been dispersed. В отличие от авторитарного прошлого Мексики, когда "имперское президентство" было главным препятствием для модернизации, власть является рассредоточенной.
The next hardest, particularly in a country like Russia which has experienced nothing but dictatorship for a millennium, is knowing whom to hand over power to. Другое тяжелое решение, особенно в таких странах как Россия, которая не знала ничего другого кроме диктатуры на протяжении целого тысячелетия, состоит в том, кому передать эту власть.
As with land, the current intellectual property-rights regime, by over-protecting old ideas, may provide market power that not only exacerbates income inequality but also hurts innovation. Как с землей, сегодняшний режим права интеллектуальной собственности, усиленно защищая старые идеи, может обеспечить рыночную власть, что не только усиливает неравенство в доходах, но и больно бьет по инновациям.
In Italy, the limitations on large stores created market power at home for those few that nonetheless managed to emerge and grow, but left them too weak to expand abroad. В Италии, ограничения наложенные на большие магазины создали рыночную власть дома для тех немногих, которым, тем не менее удалось выйти и расти, но оставили их слишком слабыми для того, чтобы расшириться за рубежом.
The President's power to appoint officials has been reduced, but he or she still appoints all military officers as well as judges. Власть президента назначать должностных лиц также была сокращена, однако, президент всё ещё назначает всех офицеров, а также судей.
On 24 June 1932, a group calling themselves the Khana Ratsadon (or People's Party), together with the military, seized power in Bangkok. 24 июня 1932 года группа Khana Ratsadon (Народная партия) во главе с военными захватила власть в Бангкоке.
Figueres also contended against the communist militias commanded by congressman Carlos Luis Fallas and against Nicaraguan soldiers who had been sent by Somoza to help the government retain power. Фигерес также смог отбить атаки коммунистических вооруженных формирований под командованием конгрессмена Луиса Карлоса Фалласа и никарагуанских солдат, которые были посланы Сомосой, чтобы помочь правительству сохранить власть.
In 1973 he moved to Germany with his family to escape the dictatorship of Augusto Pinochet, who had seized power that year. В 1973-ем переехал с родителями в Германию в качестве беженца от режима диктатора Аугусто Пиночета, который захватил власть в том году.
The King of Jordan calls on president Assad to relinquish power Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
The president had extraordinary power, as it was he who called and controlled the meetings of the Council. Председатель совета имел особую власть, так как он созывал и контролировал заседания совета.
This has the effect of giving considerable power to the nationalist ruling parties which control specific regions, which in turn leads to discrimination. В результате в руках националистических правящих партий, контролирующих конкретные регионы, сосредоточивается значительная власть, что, в свою очередь, ведет к дискриминации.
We must now allow her to have this power! Теперь мы должны позволить ей получить эту власть?
But just what was the real source of power and authority behind the Maya priests and kings? Но только что было реальным источником власти и власть позади священников майя и королей?