Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The first phase of the organized return will commence in Tejalei, Dungop and Leu. Первый этап организованного возвращения начнется в Таджалее, Дунгопе и Леу.
This phase must lead to dialogue among the Syrian sides and the launching of a parallel political process. Этот этап должен привести к диалогу между сирийскими сторонами и позволить начать параллельный политический процесс.
The second phase of the public sector modernization programme, led by UNDP, started on 1 January. Второй этап программы модернизации государственного сектора, осуществляемой при ведущей роли ПРООН, начался 1 января.
The third phase, in which 2.16 million were vaccinated, was undertaken in February. Третий этап, в ходе которого вакцинацию прошли 2,16 миллиона человек, был проведен в феврале.
A training phase for selected personnel is planned for the future. В будущем планируется провести этап подготовки отобранного персонала.
This phase may also include developing working relationships with regulatory bodies and other government institutions in charge of market organization. Этот этап может также включать в себя налаживание рабочих отношений с регулирующими органами и другими государственными учреждениями, ведающими организацией рынка.
This phase may last for up to five years and in some cases even longer. Данный этап может длиться до пяти лет, а в некоторых случаях еще дольше.
The project included three phases, two of which are completed with the third phase ongoing. Проект предусматривал три этапа, два из которых уже завершены, и в настоящее время продолжается третий этап.
This phase would have financial implications, as a consulting firm would have to be contracted to perform the analysis. Этот этап имел бы финансовые последствия, поскольку для проведения анализа потребовалось бы нанять консалтинговую фирму.
The first phase of the programme focused on five Caribbean States: Belize, the Dominican Republic, Grenada, Jamaica and Trinidad and Tobago. Первый этап программы охватывает пять карибских государств: Белиз, Гренаду, Доминиканскую Республику, Тринидад и Тобаго и Ямайку.
UN-Habitat is coordinating its approach to risk management with that of United Nations Headquarters and will soon implement an initial phase. ООН-Хабитат координирует свой подход к управлению рисками с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и в скором времени осуществит первоначальный этап.
Implementation date: first phase by June 2014, then ongoing Срок осуществления: первый этап к июню 2014 года, затем на регулярной основе
The initial phase of the implementation reconfirmed the usefulness and merit of inter-mission cooperation as a means to rapidly fill critical gaps on a temporary basis. Первоначальный этап осуществления подтвердил полезность и преимущества сотрудничества между миссиями как средства оперативного заполнения крайне важных пробелов на временной основе.
The exploratory phase, during which the necessary research and analysis of the existing package was conducted by Commission, is now completed. Этап изучения, в ходе которого Комиссия провела необходимое исследование и анализ нынешнего пакета вознаграждения, в настоящее время завершен.
This was primarily due to the fact it was a capacity-building and capability-building phase. Это главным образом объяснялось тем, что это был этап создания потенциала.
The revised International Security and Stabilization Support Strategy entered its operational phase early in 2014. В начале 2014 года начался этап реализации пересмотренной Международной стратегии по содействию обеспечению безопасности и стабильности.
The second phase of the troop surge is expected to be completed by October. Второй этап наращивания войск, как ожидается в данный момент, будет завершен к октябрю.
As called for under the agreement, the Beijing and Guangzhou radionuclide stations have entered the third phase of the International Noble Gas Experiment. Как было предусмотрено в соглашении, на радионуклидных станциях в Пекине и Гуанчжоу начался третий этап международного эксперимента с благородными газами.
In 2012, the Initiative entered its second phase, with the Institute facilitating the establishment of regional secretariats across the globe. В 2012 году начался второй этап осуществления этой инициативы, в ходе которого Институт содействует созданию региональных секретариатов по всему миру.
The UNDA phase of the project was completed in 2014 and the model is freely available online along with a user manual. Этап реализации этого проекта при поддержке ЮНДА был завершен в 2014 году, и в настоящее время эта модель доступна в свободном режиме в сети Интернет наряду с руководством для пользователя.
The first phase began during the reporting period. Первый этап был начат в отчетный период.
The preparatory phase included extensive consultation with civil society. Подготовительный этап включал интенсивные консультации с гражданским обществом.
The second phase 2014-2020 has already been discussed and is waiting for Governmental approval. План на второй этап 2014-2020 годов уже обсужден и находится на утверждении в правительстве.
In short, a new phase in the life of the Authority is steadily approaching. Одним словом, постепенно приближается новый этап существования Органа.
In December 2013, the General Assembly approved the first phase recommended by the Advisory Committee for implementation in 2014 - 2015. В декабре 2013 года Генеральная Ассамблея утвердила первый этап, рекомендованный Консультативным комитетом, для осуществления в 2014-2015 годах.