Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The second phase to offshore other services has been postponed because management decided to review the whole process and a new proposal for four service centres. Второй этап перевода других подразделений был отложен, поскольку руководство решило вновь изучить весь процесс и новое предложение о создании четырех центров обслуживания.
The second phase, which will result in the expansion of prison space by 232 and 420 beds respectively, has been delayed on budgetary grounds. Второй этап, в ходе которого количество тюремных мест увеличится соответственно на 232 и 420, задерживается по бюджетным причинам.
The Secretary-General indicates that the design phase demonstrated that the specialized functional teams could not address such issues in a holistic manner. Генеральный секретарь указывает, что этап разработки продемонстрировал невозможность целостного решения таких вопросов специализированными функциональными группами;
The second phase of the survey, targeting 2 host countries, will be implemented during the 2010/11 period. Второй этап опроса, посвященный опросу мнений в 2 принимающих странах, будет проведен в период 2010/11 года.
AMISOM information management project (phase II) Проект информационного управления АМИСОМ (второй этап)
The first phase of the renovation of the Headquarters complex under the capital master plan is under way. В настоящее время идет первый этап реконструкции комплекса Центральных учреждений в соответствии с генеральным планом капитального ремонта.
The Greening Afghanistan Initiative has been completed and a second phase is being planned. Предпринята «Инициатива по экологизации Афганистана», и в настоящее время планируется ее второй этап.
Economic growth goes hand in hand with increased access to modern energy services, especially in low- and middle-income countries transitioning through the phase of accelerated industrial development. Экономический рост идет рука об руку с расширением доступа к современным услугам в области энергетики, особенно в странах с низким и средним уровнями дохода, которые проходят этап ускоренного промышленного развития.
Third phase of the replacement of the main sewers in Cour du Secretariat Третий этап замены основной системы канализации в здании Секретариата
Last phase of a multi-year project to renovate interior offices to introduce an open plan Последний этап многолетнего проекта по переоборудованию внутренних помещений по принципу открытой планировки
Second phase of the multi-year project to reconfigure and expand the parking facilities Второй этап многолетнего проекта по переоборудованию и расширению автостоянок
Second phase of the replacement of the simultaneous interpretation system in the United Nations Conference Centre Второй этап замены системы синхронного устного перевода в Конференционном центре Организации Объединенных Наций
The ongoing phase 4 of the Human Development Initiative was approved in decision 2001/15, and subsequently extended via Executive Board decisions 2005/3, 2006/31 and 2009/24. Нынешний, четвертый, этап инициативы в области развития человеческого потенциала был утвержден в решении 2001/15; затем его осуществление продлевалось в решениях Исполнительного совета 2005/3, 2006/31 и 2009/24.
The preparation phase was completed in February 2009, and design was started in the same period. Этап подготовки проекта был завершен в феврале 2009 года, после чего начался этап разработки проекта.
The peacekeeping telecommunications billing project is currently in production, and the first phase of deployment for 2009/10 includes Headquarters, UNLB, UNMIL, UNIFIL and MINUSTAH. Проект по учету расходов на связь в операциях по поддержанию мира находится сейчас в работе, и первый этап осуществления этого проекта в 2009/10 финансовом году включает Центральные учреждения, БСООН, МООНЛ, ВСООНЛ и МООНСГ.
It served as a contribution to the first phase of this programme that is intended to promote human rights education in schools worldwide. Оно стало вкладом в первый этап осуществления этой программы, направленной на поощрение образования в области прав человека в школах повсюду в мире.
The PRSP is now in its second phase and funding commitments were made by the Paris Club in October 2007. Сейчас идет второй этап осуществления ССМН, и в октябре 2007 года Парижский клуб взял на себя обязательства по его финансированию.
In Indonesia, UNODC is implementing the second phase of a project to strengthen judicial integrity and capacity in Indonesia. В Индонезии ЮНОДК выполняет второй этап проекта по повышению честности и неподкупности, а также профессионального уровня судебных работников страны.
On 7 April, the General Assembly approved the first phase of the United Nations logistical support package to AMISOM. 7 апреля Генеральная Ассамблея утвердила первый этап предоставления АМИСОМ пакета мер материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций.
The peer review marks the end of the preparatory phase of the recommendations and the beginning of their implementation. Экспертный обзор завершает этап подготовки рекомендаций и является отправной точкой для начала их осуществления.
UNOPS created a framework aligning competencies with job descriptions and grade levels, and implemented the first phase of an online performance and results assessment. ЮНОПС создало рамки для увязывания различных видов компетенции с должностными инструкциями и классами службы и реализовало первый этап онлайновой оценки показателей и результатов работы.
6.5.4. The Emergency braking phase shall not start before a TTC equal to or less than 3.0 seconds. 6.5.4 Этап экстренного торможения не должен начинаться до того момента, пока ВДС не составит <= 3,0 с.
6.8.3. The AEBS shall not provide a collision warning and shall not initiate the emergency braking phase. 6.8.3 ОСЭТ не должна подавать сигнал предупреждения о столкновении и не должна инициировать этап экстренного торможения.
It can be expected that the geographical distribution of projects will continue to change as more projects under development reach the registration phase (see figure 2). Можно ожидать, что географическое распределение проектов будет продолжать меняться по мере того, как новые проекты, находящиеся на этапе разработки, будут переходить на этап регистрации (см. рис. 2).
As signalled in our words to the Council last week, a new phase in the life of the International Seabed Authority is steadily approaching. Как говорилось в нашем заявлении в Совете на прошлой неделе, в деятельности Международного органа по морскому дну наступает новый этап.