The second phase to offshore other services has been postponed because management decided to review the whole process and a new proposal for four service centres. |
Второй этап перевода других подразделений был отложен, поскольку руководство решило вновь изучить весь процесс и новое предложение о создании четырех центров обслуживания. |
The second phase, which will result in the expansion of prison space by 232 and 420 beds respectively, has been delayed on budgetary grounds. |
Второй этап, в ходе которого количество тюремных мест увеличится соответственно на 232 и 420, задерживается по бюджетным причинам. |
The Secretary-General indicates that the design phase demonstrated that the specialized functional teams could not address such issues in a holistic manner. |
Генеральный секретарь указывает, что этап разработки продемонстрировал невозможность целостного решения таких вопросов специализированными функциональными группами; |
The second phase of the survey, targeting 2 host countries, will be implemented during the 2010/11 period. |
Второй этап опроса, посвященный опросу мнений в 2 принимающих странах, будет проведен в период 2010/11 года. |
AMISOM information management project (phase II) |
Проект информационного управления АМИСОМ (второй этап) |
The first phase of the renovation of the Headquarters complex under the capital master plan is under way. |
В настоящее время идет первый этап реконструкции комплекса Центральных учреждений в соответствии с генеральным планом капитального ремонта. |
The Greening Afghanistan Initiative has been completed and a second phase is being planned. |
Предпринята «Инициатива по экологизации Афганистана», и в настоящее время планируется ее второй этап. |
Economic growth goes hand in hand with increased access to modern energy services, especially in low- and middle-income countries transitioning through the phase of accelerated industrial development. |
Экономический рост идет рука об руку с расширением доступа к современным услугам в области энергетики, особенно в странах с низким и средним уровнями дохода, которые проходят этап ускоренного промышленного развития. |
Third phase of the replacement of the main sewers in Cour du Secretariat |
Третий этап замены основной системы канализации в здании Секретариата |
Last phase of a multi-year project to renovate interior offices to introduce an open plan |
Последний этап многолетнего проекта по переоборудованию внутренних помещений по принципу открытой планировки |
Second phase of the multi-year project to reconfigure and expand the parking facilities |
Второй этап многолетнего проекта по переоборудованию и расширению автостоянок |
Second phase of the replacement of the simultaneous interpretation system in the United Nations Conference Centre |
Второй этап замены системы синхронного устного перевода в Конференционном центре Организации Объединенных Наций |
The ongoing phase 4 of the Human Development Initiative was approved in decision 2001/15, and subsequently extended via Executive Board decisions 2005/3, 2006/31 and 2009/24. |
Нынешний, четвертый, этап инициативы в области развития человеческого потенциала был утвержден в решении 2001/15; затем его осуществление продлевалось в решениях Исполнительного совета 2005/3, 2006/31 и 2009/24. |
The preparation phase was completed in February 2009, and design was started in the same period. |
Этап подготовки проекта был завершен в феврале 2009 года, после чего начался этап разработки проекта. |
The peacekeeping telecommunications billing project is currently in production, and the first phase of deployment for 2009/10 includes Headquarters, UNLB, UNMIL, UNIFIL and MINUSTAH. |
Проект по учету расходов на связь в операциях по поддержанию мира находится сейчас в работе, и первый этап осуществления этого проекта в 2009/10 финансовом году включает Центральные учреждения, БСООН, МООНЛ, ВСООНЛ и МООНСГ. |
It served as a contribution to the first phase of this programme that is intended to promote human rights education in schools worldwide. |
Оно стало вкладом в первый этап осуществления этой программы, направленной на поощрение образования в области прав человека в школах повсюду в мире. |
The PRSP is now in its second phase and funding commitments were made by the Paris Club in October 2007. |
Сейчас идет второй этап осуществления ССМН, и в октябре 2007 года Парижский клуб взял на себя обязательства по его финансированию. |
In Indonesia, UNODC is implementing the second phase of a project to strengthen judicial integrity and capacity in Indonesia. |
В Индонезии ЮНОДК выполняет второй этап проекта по повышению честности и неподкупности, а также профессионального уровня судебных работников страны. |
On 7 April, the General Assembly approved the first phase of the United Nations logistical support package to AMISOM. |
7 апреля Генеральная Ассамблея утвердила первый этап предоставления АМИСОМ пакета мер материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций. |
The peer review marks the end of the preparatory phase of the recommendations and the beginning of their implementation. |
Экспертный обзор завершает этап подготовки рекомендаций и является отправной точкой для начала их осуществления. |
UNOPS created a framework aligning competencies with job descriptions and grade levels, and implemented the first phase of an online performance and results assessment. |
ЮНОПС создало рамки для увязывания различных видов компетенции с должностными инструкциями и классами службы и реализовало первый этап онлайновой оценки показателей и результатов работы. |
6.5.4. The Emergency braking phase shall not start before a TTC equal to or less than 3.0 seconds. |
6.5.4 Этап экстренного торможения не должен начинаться до того момента, пока ВДС не составит <= 3,0 с. |
6.8.3. The AEBS shall not provide a collision warning and shall not initiate the emergency braking phase. |
6.8.3 ОСЭТ не должна подавать сигнал предупреждения о столкновении и не должна инициировать этап экстренного торможения. |
It can be expected that the geographical distribution of projects will continue to change as more projects under development reach the registration phase (see figure 2). |
Можно ожидать, что географическое распределение проектов будет продолжать меняться по мере того, как новые проекты, находящиеся на этапе разработки, будут переходить на этап регистрации (см. рис. 2). |
As signalled in our words to the Council last week, a new phase in the life of the International Seabed Authority is steadily approaching. |
Как говорилось в нашем заявлении в Совете на прошлой неделе, в деятельности Международного органа по морскому дну наступает новый этап. |