| Phase I delivered a data-gathering and feasibility assessment, and phase II established a collaborative purchasing framework. | Первый этап предполагал сбор данных и подготовку технико-экономического обоснования, второй этап позволил сформировать механизмы сотрудничества при осуществлении закупок. |
| Phase II: stabilization and prevention phase. | Фаза II: этап стабилизации и предотвращения. |
| Phase 3 would also include implementation of the curricula agreed in phase 2. | Этап 3 будет включать в себя также осуществление учебной программы, согласованной на этапе 2. |
| Once the facts had been established, the prosecution phase would begin, and that would be followed by the compensation phase. | После установления фактов наступит этап уголовного преследования, а затем - предоставления возмещения. |
| Phase 1 can be combined with phase 2 if time is short or if the existing database is extremely limited. | В случае нехватки времени или чрезвычайной ограниченности имеющейся базы данных первый этап может быть объединен со вторым. |
| The project has now entered the implementation and deployment phase. | Этап реализации проекта и развертывания системы уже начался. |
| It is expected that this first phase will constitute the basis to progress towards the adoption of a recognized management code. | Ожидается, что этот первый этап станет основой для принятия в дальнейшем кодекса доказавших свою эффективность методов управления. |
| However, a two-year preparation phase would be necessary, followed by a period of staged implementation starting on 1 January 2015. | Вместе с тем будет необходим двухгодичный подготовительный этап, за которым начиная с 1 января 2015 года последует поэтапное осуществление политики. |
| This phase can take several days. | Этот этап может занять несколько дней. |
| The oral arguments phase had taken place in Vienna from 30 March to 5 April 2012. | Этап устных прений состоялся в Вене 30 марта - 5 апреля 2012 года. |
| The construction phase has been extended by four months, with the occupancy date put back by one month. | Этап строительства был продлен на четыре месяца, а дата переезда была отсрочена на один месяц. |
| Usually, the initial phase of implementation is the most critical period for a possible relapse into conflict. | Как правило, начальный этап осуществления является критическим периодом возможного возобновления конфликта. |
| It is now implementing the second phase of the plan, in collaboration with the IAEA. | Сейчас он осуществляет второй этап этого плана в сотрудничестве с МАГАТЭ. |
| Projects proposed for continuation or inclusion in the eighth three-year phase of the EE21 Programme (2012 - 2015). | Проекты, предлагаемые для продолжения или включения в восьмой трехлетний этап программы ЭЭ-21 (2012-2015 годы). |
| That was followed by a start-up phase between 2005 and 2009. | За ним последовал этап начала работы, продолжавшийся с 2005 по 2009 год. |
| The operationalization phase began in 2009 and 2010. | Этап практического осуществления начался в 2009 и 2010 годах. |
| The first phase, focused on headquarters positions, was fully completed in 2012. | Первый этап, в ходе которого заполнялись должности в штаб-квартире, был полностью завершен в 2012 году. |
| Following the approval by the General Assembly of the mobility framework, a preparation phase would be necessary prior to implementation. | После утверждения Генеральной Ассамблей системы мобильности будет необходим подготовительный этап, за которым последует ее внедрение. |
| The briefing phase in his appeal was completed on 10 August 2012 and the parties await the Appeals Chamber's decision. | Этап представления записок по его апелляции был завершен 10 августа 2012 года, и стороны ожидают решения Апелляционной камеры. |
| At that juncture, the international force would have achieved its purpose and that phase of the mandate would end. | К этому моменту международные силы уже выполнят поставленную перед ними задачу, и данный этап полученного мандата завершится. |
| The effective engagement of the international community also helped to tide over the worst phase of the humanitarian crisis. | Эффективное участие международного сообщества также помогло преодолеть наихудший этап гуманитарного кризиса. |
| It launched the second phase of the initiative, which works through selected service providers to offer technical support. | Был запущен второй этап реализации этой инициативы с привлечением отдельных провайдеров услуг, которые будут оказывать техническую поддержку. |
| The so-called shaping phase was successfully completed by 5 March 2012. | Так называемый «этап формирования» успешно завершился 5 марта 2012 года. |
| In Mogadishu, the first phase of construction of permanent headquarters for AMISOM, compliant with United Nations security standards, was completed. | В Могадишо завершен первый этап строительства постоянной штаб-квартиры для АМИСОМ сообразно со стандартами безопасности Организации Объединенных Наций. |
| The third step constitutes the implementation phase. | Третий этап - это стадия осуществления. |