Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The field phase commenced in November 2012, with a field mission to Kenya as a pilot country case study. Этап работы на местах начался в ноябре 2012 года, при этом в качестве места проведения ситуационного странового исследования выступала миссия в Кении.
The second phase of the system is operational and the full version will be rolled out in the first half of 2014. Начался второй этап реализации системы, а полная версия будет внедрена в первой половине 2014 года.
Such forms for reporting under each SEIS phase - initial development, implementation and sustainable operation - should be made available to the countries before the first reporting period. Такие формы для представления докладов по каждому этапу СЕИС - первоначальный этап, внедрение и устойчивое функционирование - должны быть предоставлены странам до начала первого отчетного периода.
The period 2006-2013 was devoted to updating the project's feasibility phase and undertaking an overall evaluation. Этап 2006 - 2013 годов был посвящен подготовке технико-экономического обоснования проекта и его общей оценке.
It was nothing... a little... a phase in a person's life. Это было ничто... небольшой... этап жизни человека.
Because i mean, this is - This is just a phase. Потому что я имею в виду, это - Это всего лишь этап.
I was entering a whole new phase of my life where my kid wasn't the center of my every breath. Вступить в новый этап жизни где ребенок уже не центр каждого моего вдоха.
What's your vision for the next phase of this? Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела?
The next phase includes prioritizing the main causes of conflict for further research and identifying solutions, using the same methodology and approach. Следующий этап предусматривает приоритизацию основных причин конфликта для целей дальнейших исследований и поиска решений с применением одной и той же методологии и подхода.
The TIRExB noted that this document closed the design phase of the project and that the secretariat would now proceed with its implementation. ИСМДП принял к сведению, что этим документом завершен этап разработки данного проекта и что теперь секретариат приступит к его осуществлению.
It was, therefore, evident that a second phase of scientific work would be needed following the Kosovo assessment. Таким образом, ясно, что после оценки в Косово предстоит еще и второй этап этой научной работы.
Participants stressed that the preparation phase of the national adaptation process should learn from the process that was followed for NAPAs. Участники подчеркнули, что подготовительный этап национального процесса в области адаптации должен опираться на опыт, полученный в ходе процесса подготовки НПДА.
The second phase of JITAP was launched in February 2003, with the support of development partners, for 16 African countries. В феврале 2003 года при поддержке партнеров по процессу развития начался второй этап осуществления СКПТП, охватывающий 16 африканских стран.
The NOUs and the Implementing Agencies conducting the second phase of the training should endeavour to ensure that mainly customs officers who actually carry out the inspections participate. НОО и учреждениям-исполнителям, организующим второй этап подготовки, следует стремиться обеспечивать, чтобы в ней принимали участие в основном те сотрудники таможни, которые фактически занимаются проведением досмотра.
Each phase is linked to the various levels of primary education and the materials it uses include free SEP textbooks. Каждый этап соответствует определенной стадии начального образования, и на нем среди прочих материалов используются бесплатные учебники министерства просвещения.
a preliminary, enabling phase during which countries prepare their national plans and assess their needs; Предварительный вспомогательный этап, в ходе которого страны-участницы подготавливают свои национальные планы и оценивают свои потребности;
These events marked a new phase in the development of a national policy aimed at enhancing road safety and based on specific recommendations of the United Nations. Указанные события ознаменовали новый этап в национальной политике, направленной на повышение безопасности дорожного движения и построенной на основе конкретных рекомендаций ООН.
At the same time, increased international donor disbursement will be required if Burundi is to emerge successfully from the transitional phase. Одновременно с этим потребуется увеличить объем помощи по линии международных доноров, с тем чтобы Бурунди удалось успешно преодолеть переходный этап.
France has completed the second phase of the training of 1,500 police d'intervention rapide, and South Africa and Angola have intensified their training programmes. Франция завершила второй этап подготовки 1500 сотрудников полиции быстрого реагирования; свои программы подготовки активизировали также Южная Африка и Ангола.
Due to the fact that the Convention is entering into the implementation phase, such data must be more systematically collected for the sake of monitoring progress. Ввиду того, что сейчас начинается этап осуществления Конвенции, существует необходимость в более систематическом сборе таких данных с целью достижения прогресса в мониторинговой деятельности.
Our calendar has scheduled the evidence phase of all new trials to be completed before the end of next year. В соответствии с нашим графиком работы этап представления доказательств во всех новых судебных процессах должен завершиться до конца следующего года.
Funding shortfalls in 2008 also obliged the secretariat to postpone the activities planned for phase II of the project on support for the development of small and medium-sized enterprises. Дефицит финансирования в 2008 году вынудил также секретариат отложить деятельность, запланированную на этап II проекта по поддержке развития малых и средних предприятий.
I went through this phase, thought I wanted to know where I came from. Я прошла через этот этап своей жизни, думая, что хочу узнать, откуда я родом.
In July 2005, phase 1 of the construction of the Armo Police Training Academy in "Puntland" was completed. В июле 2005 года завершился первый этап строительства полицейской академии в Армо, «Пунтленд».
Of the approximately 1,700 police officers who completed the first phase of the plan in December, only half were able to achieve the desired level of competence. Из приблизительно 1700 сотрудников полиции, завершивших первый этап подготовки согласно плану в декабре, только половина сумела достичь желаемого уровня компетентности.