| The Advisory Committee remains concerned by the serious and systemic nature of the issues that emerged in the post-implementation phase. | Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен серьезным и системным характером проблем, возникших на этапе после осуществления проекта. |
| The current mandate of the Fund does not cover activities in the replication or upscaling phase. | Текущий мандат Фонда не распространяется на деятельность на стадии повторения или увеличения масштабов проекта. |
| Activities: The project is in its start-up phase. | Виды деятельности: В настоящее время осуществление данного проекта находится в начальной стадии. |
| A third phase of this project is under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос об осуществлении третьего этапа этого проекта. |
| UNDP started the second phase of the Silk Road project. | ПРООН приступила к осуществлению второго этапа проекта под названием «Шелковый путь». |
| A second phase was planned for 2011-2012. | Второй этап проекта запланирован на 2011 - 2012 годы. |
| The second phase ends in March 2008. | Второй этап проекта должен завершиться в марте 2008 года. |
| As the project moves towards its completion phase, the Headquarters departments need to stick to decisions and resist making changes. | По мере приближения проекта к завершающему этапу департаментам Центральных учреждений потребуется соблюдать принятые решения и воздерживаться от внесения изменений. |
| Insufficient ERP software expertise among Umoja staff and subject-matter experts required for build phase | Персонал проекта «Умоджа» и профильные специалисты не обладают достаточным опытом работы с программным обеспечением системы общеорганизационного планирования ресурсов, который необходим для этапа фактического развертывания |
| In the initial phase, project objectives and an implementation plan have been established, which will form the basis of the risk management framework. | На начальном этапе были определены задачи проекта и разработан план осуществления, которые составят основу системы управления рисками. |
| A second phase is under way in 2011-2012. | Второй этап проекта запланирован на 2011 - 2012 годы. |
| The project has now entered the implementation and deployment phase. | Этап реализации проекта и развертывания системы уже начался. |
| In the final project phase, the results and experiences obtained in the two pilot areas will be disseminated. | На заключительной стадии этого проекта будет распространена информация о результатах и опыте, полученных в этих двух пилотных областях. |
| The Working Groups were informed about the plans for the next phase of the project. | Рабочие группы были проинформированы о плане осуществления следующего этапа данного проекта. |
| During the biennium, the Fund also initiated the implementation phase of the project. | В этот двухгодичный период Фонд также перешел к этапу реализации проекта. |
| As described in previous Board reports and in annual reports, the design phase of the ERP project encountered substantial difficulties and delays. | Как описано в предыдущих отчетах и ежегодных докладах Комиссии, на этапе разработки проекта ОПР возникли значительные трудности и задержки. |
| To further improve their sustainable developmental impact, poverty, environment and gender aspects should be addressed in the project design phase. | Чтобы еще больше повысить воздействие на устойчивое развитие, аспекты, касающиеся нищеты, окружающей среды и гендерной проблематики, должны рассматриваться на этапе разработки проекта. |
| In a Joint Statement, the participating Ministers supported continuing the project into the next phase. | В совместном заявлении участвовавшие в Совещании министры поддержали дальнейшее осуществление этого проекта на следующем этапе. |
| The UNDA phase of the project was completed in 2014 and the model is freely available online along with a user manual. | Этап реализации этого проекта при поддержке ЮНДА был завершен в 2014 году, и в настоящее время эта модель доступна в свободном режиме в сети Интернет наряду с руководством для пользователя. |
| Building upon the successful conclusion of the UNDA phase, the project continued to grow in 2014. | На основе успешного завершения этапа поддержки со стороны ЮНДА развитие проекта продолжилось в 2014 году. |
| Preparation for the project is now in its final phase and implementation is scheduled for 2015 and 2016. | Подготовка этого проекта в настоящее время находится на заключительном этапе, а его реализация намечена на 2015 и 2016 годы. |
| In the final phase of the project, regional and national capacity-building workshops were organized. | На заключительном этапе осуществления проекта были организованы региональные и национальные семинары по вопросам укрепления потенциала. |
| The representative of the European Commission provided information about the next steps envisaged for the second phase of the project. | Представитель Европейской комиссии представил информацию о дальнейших шагах, предусмотренных для второго этапа данного проекта. |
| The Secretariat presented an overview of the second phase of the Active Ageing Index (AAI) project. | Секретариат представил обзор второго этапа проекта разработки индекса активного старения (ИАС). |
| The system as a whole is undergoing user acceptance/end-to-end testing as part of the deployment phase of the project. | Система в целом проходит пользовательский тест приемки/сквозное тестирование как части этапа развертывания в рамках осуществления проекта. |