Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The last phase - social citizenship - is understood as the right of citizens to their fair share of the country's economic and social resources. Последний этап - социальное гражданство - понимается как право граждан на справедливую долю экономических и социальных ресурсов страны.
The work on Existing Chemicals entered its sixth phase in 1996, with member countries selecting another group of 50 chemicals for sponsorship. В 1996 году начался шестой этап осуществления деятельности по существующим химическим продуктам, в рамках которого страны-члены занимались отбором еще одной группы, включающей 50 химических продуктов, для оказания в этой области соответствующей поддержки.
The Conference also adopted an Action Plan for the first 12-month period of this consolidation phase. Конференция приняла также план действий на первый 12-месячный этап этого периода консолидации.
First phase: 1,000 hectares (500 for Kigali and первый этап: 1000 гектаров (500 - для Кигали и
The next phase of peace implementation will cover the period until the Rome Review Conference, on 13 and 14 June. Следующий этап мирного процесса охватит период до Римской конференции по обзору, которая состоится 13 и 14 июня.
According to the established timetable, this phase of training will be completed by the end of 1997. В соответствии с установленным графиком этот этап подготовки будет завершен к концу 1997 года.
The first phase of the modelling process requires the building of a properly specified model. Первый этап процесса моделирования требует построения надлежащим образом сконструированной модели.
During the period under consideration, the peace process has gone through a very fragile phase. В течение рассматриваемого периода мирный процесс проходил этап исключительной неустойчивости.
The initial phase of the implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina was envisaged as lasting one year. Предполагалось, что первоначальный этап осуществления Соглашения о мире в Боснии и Герцеговине займет один год.
UNTAES continues on track as the region enters a new phase of reintegration. ВАООНВС продолжает осуществлять свою деятельность по мере того, как район вступает в новый этап реинтеграции.
An initial phase, involving repair of parts of the paved areas which had become dangerous to pedestrians, was completed in the biennium 1994-1995. Первоначальный этап ремонта участков дорожного покрытия, которые стали опасными для пешеходов, был завершен в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
Those initiatives constituted a first necessary phase in the repositioning of UNOPS. Эти инициативы представляли собой первый необходимый этап изменения положения ЮНОПС.
The next phase would address the existing textual differences among the sites and should be completed by the end of 2001. Следующий этап будет связан с устранением существующих текстуальных различий между сайтами, и он должен быть завершен к концу 2001 года.
The ongoing content-generation and maintenance requirements will constitute recurring expenditures, while the second phase of achieving parity would be a one-time investment. Потребности в плане постоянной подготовки материалов и технического обслуживания будут представлять собой периодические издержки, а второй этап работы по достижению паритета - это единовременные капиталовложения.
At its 18th ministerial conference last year, ARF entered the second phase, preventive diplomacy, while continuing to strengthen confidence-building measures. На своей 18-й министерской конференции в прошлом году АРФ вступил во второй этап, этап превентивной дипломатии, продолжая укреплять меры по установлению доверия.
A pre-qualification phase also enables the number of participants to be invited to the electronic reverse auction to be assessed. Этап предквалификационного отбора позволяет также оценить несколько участников, приглашаемых к электронному реверсивному аукциону.
Under the initial plan we would already be completing the disarmament phase. В соответствии с первоначальным планом мы должны были бы уже завершать этап разоружения.
But uncertainty remains even about the date for that phase to begin. Но пока даже не ясно, когда этот этап начнется.
This phase can be accomplished in the short term. Этот этап мог бы быть завершен в краткосрочном плане.
Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process. Настоятельно призвать переходное правительство без дальнейших задержек осуществить второй этап процесса интеграции.
A second phase will take place in 2005. Второй этап будет осуществлен в 2005 году.
In general terms, an initial phase of process and/or activity re-engineering would have produced some early tangible and measurable results. В целом, начальный этап изменения процессов и/или видов деятельности должен был бы дать некоторые предварительные ощутимые результаты, поддающиеся количественной оценке.
The EE 2000 project entered successfully into its third phase (1997-2000). Проект "Энергоэффективность - 2000" успешно вышел на третий этап (1997-2000 годы).
The last stage in the communications procedure consists of the follow-up phase. Последним этапом в процедуре рассмотрения сообщений является этап последующих мер.
Source: Department of Statistics, Survey of employment and unemployment, second phase, 1996. Источник: Главное статистическое управление, Обследование занятости и безработицы, второй этап, 1996 год.