Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The third phase includes the deployment of the remaining two battalions and will be executed after the Mission has reviewed the situation and completed preparations to absorb them. Третий этап предусматривает развертывание остальных двух батальонов и будет осуществляться после того, как Миссия проанализирует ситуацию и завершит подготовку для их принятия.
This phase is expected to run from 1 April to 30 June 2015; Этот этап предполагается начать 1 апреля и закончить 30 июня 2015 года;
The second phase of the joint programme, for 2014 - 2018, should be launched in October 2014. Второй этап совместной программы, рассчитанный на период 2014-2018 годов, должен начаться в октябре 2014 года.
The 2016 - 2017 programme of work builds on a strengthened regional presence of UNEP, the first phase of which has been established in the 2014 - 2015 biennium. Программа работы на 2016-2017 годы основана на укреплении регионального присутствия ЮНЕП: первый этап этой деятельности планируется осуществить в 2014-2015 годах.
This may indicate a new phase of further fragmentation.[2] Это может указывать на новый этап дальнейшей фрагментации.
During 2012, the first phase of the programme to combat malaria and tuberculosis, funded by the Global Fund, was successfully completed. В течение 2012 года был успешно завершен первый этап программы по борьбе с малярией и туберкулезом, который осуществлялся благодаря финансированию по линии Глобального фонда.
EEC Trust Fund for Preparedness and Response Capacity-Building in Afghanistan (second phase) Целевой фонд ЕЭК для создания потенциала в области готовности к бедствиям и преодоления их последствий в Афганистане (этап 2)
Resolution of that phase is not expected to conclude within the next 18 to 24 months. Предполагается, что этот этап не завершится в течение следующих 18 - 24 месяцев.
The expert from NHTSA answered that his agency would try to involve all concerned parties from a very early stage such as the research phase. Эксперт от НАБДД ответил, что его ведомство будет стараться вовлекать все заинтересованные стороны уже на таких ранних этапах, как этап проведения исследований.
He added that provisions for hybrid and electric vehicles would be included in a second phase of revising the two UN Regulations. Кроме того, он сообщил о том, что предписания для гибридных и электромобилей будут включены во второй этап пересмотра этих двух сводов Правил ООН.
The submission also discussed the proposed phase 2, in which the programme would deliver both technical and financial support to the countries, including on substantive reporting and monitoring. В этом представлении также обсуждается предлагаемый этап 2, в ходе которого в рамках программы странам должна быть оказана техническая и финансовая поддержка, в том числе в области представления информации по вопросам существа и мониторинга.
The Advisory Committee is of the view that a 3-year design phase included in the 10-year implementation plan from 2014 to 2023 appears to be unduly prolonged. Консультативный комитет считает, что предусмотренный в десятилетнем плане осуществления с 2014 по 2023 год трехлетний этап проектирования представляется неоправданно затянутым.
In addition, it underlined that the third phase should encompass linkages with the preceding phases, as related work needs to continue. Кроме того, она подчеркнула, что третий этап должен быть увязан с предыдущими этапами, поскольку имеется необходимость продолжать соответствующую работу.
The first phase, which included surveys of the population's opinions on transitional justice, was concluded in February 2013. В феврале 2013 года был завершен первый этап этого процесса, включавший проведение опросов общественного мнения по вопросу о правосудии в переходный период.
First phase of multi-year electrical upgrade project Первый этап осуществления многолетнего проекта по модернизации электрооборудования
The first phase of the research focused on samples of English-speaking countries in Africa and the present report presents the Working Group's findings of this research. Первый этап исследования был посвящен отдельным англоязычным странам Африки, и в настоящем докладе представлены результаты изысканий Рабочей группы.
Consequently, the time required for site preparation and development is largely known and, hence, the construction phase has been shortened. В этой связи время, необходимое для подготовки и освоения участка, в целом известно и, соответственно, этап строительства был сокращен.
The last phase, which is the application of operational risk management methodology to all aviation operations, was completed on 30 August 2012. Последний этап, предусматривающий применение методологии управления оперативными рисками ко всем авиационным операциям, был завершен 30 августа 2012 года.
The second phase of a large-scale vaccination campaign carried out by humanitarian partners and supported by the Ministry of Health was completed in December 2012. В декабре 2012 года завершился второй этап широкомасштабной кампании вакцинации, которая проводилась гуманитарными партнерами при содействии министерства здравоохранения.
The Group noted that the revised estimated project costs were significantly higher than the initial estimates, and that the prolonged design phase would mean that implementation began only in 2017. Группа отмечает, что пересмотренные сметные затраты по проекту значительно превышают первоначальную смету и что длительный этап проектирования будет означать начало строительства только в 2017 году.
The fourth phase consists of drafting the strategic development plan for environmental accounting, which contains a prioritization of types of accounts and improvement activities related to the source data. Четвертый этап включает разработку стратегического плана развития экологической отчетности, в котором содержится информация о приоритетных видах счетов и определяются мероприятия в целях совершенствования исходных данных.
The three countries then proposed the organization of a third phase of the project, focusing again on on-site inspections. Затем три страны предложили осуществить третий этап этого проекта, на котором первоочередное внимание вновь было бы уделено инспекциям на местах.
With regards to the status of the project "Actions for Reducing the Gender Pay Gap" the implementation phase began in 2010. Что касается статуса проекта под названием "Действия по сокращению разрыва в оплате труда мужчин и женщин", то этап его осуществления начался в 2010 году.
The United Nations was expected to implement the first phase of its ERP (Umoja Foundation) and IPSAS at the same time. Ожидалось, что Организация Объединенных Наций одновременно осуществит первый этап внедрения системы ОПР (базовая конфигурация "Умоджа") и перехода на МСУГС.
Second phase of the study on single-parent families Второй этап исследования о положении неполных семей