I will revert at a later stage to the programme of the thematic debate, which is a critical phase of our work. |
Я вернусь позднее к вопросу о программе тематического обсуждения, которое представляет собой важнейший этап нашей работы. |
Cost-of-living 0.5 point deduction - phase I; |
вычет на изменение стоимости жизни на 0,5 пункта - 1-й этап. |
The first phase, which comprises the assessment of submitted tenders for the project was completed in 2005. |
Первый этап этого проекта, включающий оценку представленных предложений, был завершен в 2005 году. |
However, the international phase of the selection process will be the same for all judges. |
В свою очередь, международный этап отбора будет общим для всех судей. |
However, only the first phase has so far been completed with the integration of six brigades. |
Однако к настоящему дню завершен только первый этап, поскольку закончено формирование шести бригад смешанного состава. |
The next phase would involve determining the national mechanisms needed to implement the policy. |
Следующий этап будет включать определение национальных механизмов, необходимые для осуществления данной политики. |
We are now entering a crucial transition phase where close to two thirds of the system has been built. |
Мы вступаем в исключительно важный переходный этап, когда примерно две трети системы уже создано. |
There will be another phase to this outage. |
После отключения будет еще один этап. |
If I don't finish this phase by the end of this week, I lose my funding. |
Если я не закончу этот этап к концу недели, то потеряю финансирование. |
This phase is nearly over... even as another begins. |
Этот этап почти пройден, а вот следующий только начинается. |
Phase 2, the disturbance phase, was carried out in 1997. |
Этап 2, этап возмущения, был осуществлен в 1997 году. |
Phase 1 focuses on recruitment, selection and placement processes; phase 2 on career and performance management; and phase 3 on organizational learning and staff development. |
Этап 1 посвящен вопросам найма, отбора и назначения на должность; этап 2 - вопросам продвижения по службе и эффективности работы и этап 3 - ознакомлению с деятельностью Организа-ции и повышению квалификации. |
Keeping me here under lock and key is just phase one. |
Держать меня здесь под замком - это только первый этап. |
(b) Phase 2 will commence as soon as inflows of voluntary resources exceed $300 million and will overlap with completion of phase 1. |
Ь) этап 2 начнется, как только объем поступивших добровольных ресурсов превысит 300 млн. долл. США и будет проводиться одновременно с завершением этапа 1. |
Phase one would commence following designation by the Department of Management of an office responsible for undertaking the strategic and operational planning for the first phase. |
Первый этап начнется после того, как Департамент по вопросам управления определит, какое подразделение будет отвечать за стратегическое и оперативное планирование мероприятий в рамках первого этапа. |
Phase three will consist of a major congress in 1995, at which the documents produced during phase two will be debated. |
Третий этап будет включать проведение крупного конгресса в 1995 году, в ходе которого будут обсуждаться документы, подготовленные на втором этапе. |
Viennac b Phase two now also includes the phase one requirements (see paragraph 34 for details). |
Ь Второй этап сейчас также включает потребности первого этапа (подробные данные см. в пункте 34). |
(b) Phase 2: If phase 1 is approved by the General Assembly, phase 2 would involve a detailed commercial analysis of the assumptions and planning figures, and a report would be generated outlining a set of options. |
Ь) этап 2: в случае утверждения Генеральной Ассамблеей этапа 1 на этапе 2 будет проведен подробный коммерческий анализ предположений и плановых количественных показателей, по результатам которого будет составлен доклад с изложением ряда вариантов. |
(c) Phase 3, SEIS sustainable operation - this phase starts with the conclusion of the implementation phase and is aimed at maintaining SEIS fully operational. |
с) этап З - устойчивое функционирование СЕИС - этот этап начинается с завершения этапа реализации и имеет своей целью обеспечение полноценного функционирования СЕИС. |
The first phase of the 1,000 micro-projects programme was completed in the first part of the 2010/11 period; however, the second phase was postponed owing to the post-electoral crisis. |
Первый этап реализации программы «1000 микропроектов» был завершен в первой половине 2010/11 года, однако второй этап был отложен в связи с кризисом, разразившимся после выборов. |
The preparatory phase of the Regular Process was from 2002 to 2005, followed by the start-up phase from 2005 to 2009. |
Подготовительный этап регулярного процесса охватывал 2002 - 2005 годы, за которым последовал этап начала работы - 2005 - 2009 годы. |
The first phase of the project had been presented to the Human Rights Council; the next phase would focus on French-speaking African countries and Asia, followed by other regions of the world. |
Первый этап проекта был представлен Совету по правам человека; следующий этап будет посвящен франкоязычным африканским странам и Азии, а затем будут рассматриваться другие регионы мира. |
A summary of the financial status of APCICT was presented to the Council; the summary referred to the first phase (2006-2011) and second phase (2012-2015) of the Centre's operations. |
Совету был представлен краткий отчет о финансовом положении АТЦИКТ; в этом отчете упоминался первый этап (2006-2011 годы) и второй этап (2012-2015 годы) деятельности Центра. |
He informed AC. that phase 1 of the validation test would conclude by the end of 2012 and that phase 2 of the validation test would conclude by the end of 2013. |
Он проинформировал АС.З, что этап 1 валидационных испытаний будет завершен к концу 2012 года, а этап 2 таких испытаний - к концу 2013 года. |
While the first phase had set out the framework and concepts of using ICT to build the information society, the second phase would have to focus on practical solutions for implementing the Plan of Action agreed in Geneva and ensuring subsequent follow-up. |
Если первый этап заложил рамочную основу и концепции использования ИКТ для построения информационного общества, второй этап должен будет сосредоточиться на практических путях осуществления Плана действий, согласованного в Женеве, и обеспечении последующей деятельности. |