Following the presidential elections, we are now entering a new phase of cooperation between the international community and Afghanistan. |
После проведения президентских выборов мы перейдем на новый этап сотрудничества между международным сообществом и Афганистаном. |
Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. |
В настоящее время осуществляется продвинутый этап этой политики, включающий профессиональную подготовку лиц, оказывающих услуги по охране репродуктивного здоровья. |
My delegation is pleased to see that the Court has thus entered a new phase in its existence. |
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что Суд вступил в новый этап своего существования. |
We are entering the phase of growth and transformation. |
Мы вступаем на этап роста и преобразований. |
The second phase of the competition would be convened by the Committee in New York. |
Второй этап конкурса Комитет мог бы организовать в Нью-Йорке. |
The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. |
Этап информирования предусматривал организацию семинаров и массовых разъяснительных кампаний в средствах массовой информации для сбора оружия. |
The evidence phase in trials against 15 persons has been completed. |
Завершился этап представления доказательств на процессах по делам 15 лиц. |
The Security Needs Assessment Protocol project concluded its first phase in December 2008. |
В декабре 2008 года завершился первый этап осуществления проекта по разработке типовых процедур оценки потребностей в области безопасности. |
The validation phase of this project is being conducted from January 2009 to December 2010. |
С января 2009 года по декабрь 2010 года проходит этап апробирования данного проекта. |
A second phase incorporating security elements will be introduced on 1 January 2008. |
Второй этап, включая элементы безопасности, будет введен 1 января 2008 года. |
The entry into force of the Kyoto Protocol had launched a new phase in international efforts to protect the global climate. |
Вступление в силу Киотского протокола открыло новый этап на пути международных усилий по охране глобального климата. |
In the ICT area, the first phase of a strategic assessment of potential risks to the secretariat's information systems was completed. |
В области ИКТ был завершен первый этап стратегической оценки потенциальных рисков для информационных систем секретариата. |
During the next biennium, a further strengthening and advancement of JI to an operational phase is expected. |
В ходе следующего двухгодичного периода ожидается дальнейшая активизация СО и выход этой деятельности на оперативный этап. |
Identification The identification phase lays the groundwork for demand orientation. |
Этап определения закладывает основу для ориентации на спрос. |
The first phase is on preliminary actions that have to be undertaken before the concrete technical assistance actions start. |
Первый этап связан с предварительными мерами, которые надлежит принять до начала предоставления конкретной технической помощи. |
The third phase deals with assistance to legislators and national parliaments in updating or adopting legislation. |
Третий этап касается оказания помощи законодателям и национальным парламентам в обновлении существующих или принятии новых законов. |
The diagnostic phase has now been completed. |
Этап диагностики на сегодняшний день завершен. |
The first phase of the project has been concluded providing a detailed description of the procedures applied using the paper document. |
Первый этап проекта завершился подготовкой подробного описания процедур, применение которых предполагает использование бумажного документа. |
Against the prospect of ISAF expansion in these two regions, the build-up phase will be critical. |
С учетом перспектив расширения зоны ответственности МССБ на эти два региона критически важное значение будет иметь этап наращивания потенциала. |
The disarmament and demobilization phase officially ended on 7 July 2005 while the reintegration process is scheduled to continue until 30 June 2006. |
Этап разоружения и демобилизации официально завершился 7 июля 2005 года, а процесс реинтеграции по плану продолжится до 30 июня 2006 года. |
The implementation phase started in June 2005. |
Имплементационный этап начался в июне 2005 года. |
The installation of an elected Government will usher in a new phase in Haiti's transition to a stable democracy. |
Формирование правительства по результатам выборов откроет новый этап в процессе перехода Гаити к стабильной демократии. |
The second phase of installation of the HNP communications network must be in place by the end of 2009. |
Второй этап создания системы связи ГНП должен быть завершен к концу 2009 года. |
The new phase of globalization increases the economic power of some developing countries and further enhances their political weight. |
Новый этап глобализации сопровождается ростом экономической мощи и политического веса некоторых развивающихся стран. |
A third phase of the work, on countries in West Africa, was launched in Senegal in October 2007. |
Третий этап работы, посвященный странам Западной Африки, был начат в Сенегале в октябре 2007 года. |