Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
Following the presidential elections, we are now entering a new phase of cooperation between the international community and Afghanistan. После проведения президентских выборов мы перейдем на новый этап сотрудничества между международным сообществом и Афганистаном.
Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. В настоящее время осуществляется продвинутый этап этой политики, включающий профессиональную подготовку лиц, оказывающих услуги по охране репродуктивного здоровья.
My delegation is pleased to see that the Court has thus entered a new phase in its existence. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что Суд вступил в новый этап своего существования.
We are entering the phase of growth and transformation. Мы вступаем на этап роста и преобразований.
The second phase of the competition would be convened by the Committee in New York. Второй этап конкурса Комитет мог бы организовать в Нью-Йорке.
The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. Этап информирования предусматривал организацию семинаров и массовых разъяснительных кампаний в средствах массовой информации для сбора оружия.
The evidence phase in trials against 15 persons has been completed. Завершился этап представления доказательств на процессах по делам 15 лиц.
The Security Needs Assessment Protocol project concluded its first phase in December 2008. В декабре 2008 года завершился первый этап осуществления проекта по разработке типовых процедур оценки потребностей в области безопасности.
The validation phase of this project is being conducted from January 2009 to December 2010. С января 2009 года по декабрь 2010 года проходит этап апробирования данного проекта.
A second phase incorporating security elements will be introduced on 1 January 2008. Второй этап, включая элементы безопасности, будет введен 1 января 2008 года.
The entry into force of the Kyoto Protocol had launched a new phase in international efforts to protect the global climate. Вступление в силу Киотского протокола открыло новый этап на пути международных усилий по охране глобального климата.
In the ICT area, the first phase of a strategic assessment of potential risks to the secretariat's information systems was completed. В области ИКТ был завершен первый этап стратегической оценки потенциальных рисков для информационных систем секретариата.
During the next biennium, a further strengthening and advancement of JI to an operational phase is expected. В ходе следующего двухгодичного периода ожидается дальнейшая активизация СО и выход этой деятельности на оперативный этап.
Identification The identification phase lays the groundwork for demand orientation. Этап определения закладывает основу для ориентации на спрос.
The first phase is on preliminary actions that have to be undertaken before the concrete technical assistance actions start. Первый этап связан с предварительными мерами, которые надлежит принять до начала предоставления конкретной технической помощи.
The third phase deals with assistance to legislators and national parliaments in updating or adopting legislation. Третий этап касается оказания помощи законодателям и национальным парламентам в обновлении существующих или принятии новых законов.
The diagnostic phase has now been completed. Этап диагностики на сегодняшний день завершен.
The first phase of the project has been concluded providing a detailed description of the procedures applied using the paper document. Первый этап проекта завершился подготовкой подробного описания процедур, применение которых предполагает использование бумажного документа.
Against the prospect of ISAF expansion in these two regions, the build-up phase will be critical. С учетом перспектив расширения зоны ответственности МССБ на эти два региона критически важное значение будет иметь этап наращивания потенциала.
The disarmament and demobilization phase officially ended on 7 July 2005 while the reintegration process is scheduled to continue until 30 June 2006. Этап разоружения и демобилизации официально завершился 7 июля 2005 года, а процесс реинтеграции по плану продолжится до 30 июня 2006 года.
The implementation phase started in June 2005. Имплементационный этап начался в июне 2005 года.
The installation of an elected Government will usher in a new phase in Haiti's transition to a stable democracy. Формирование правительства по результатам выборов откроет новый этап в процессе перехода Гаити к стабильной демократии.
The second phase of installation of the HNP communications network must be in place by the end of 2009. Второй этап создания системы связи ГНП должен быть завершен к концу 2009 года.
The new phase of globalization increases the economic power of some developing countries and further enhances their political weight. Новый этап глобализации сопровождается ростом экономической мощи и политического веса некоторых развивающихся стран.
A third phase of the work, on countries in West Africa, was launched in Senegal in October 2007. Третий этап работы, посвященный странам Западной Африки, был начат в Сенегале в октябре 2007 года.