Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
(e) A start-up phase, which would constitute the preliminary organizational phase of the Secretariat of the Authority, would be required from 1 March 1995 to 31 December 1995, before the first functional phase would commence in January 1996; е) в период с 1 марта 1995 года по 31 декабря 1995 года потребуется начальный этап, который будет представлять собой предварительный организационный этап работы Секретариата Органа, прежде чем в январе 1996 года начнется первый этап функционирования;
A third phase, following the expiration of phase II, of an undetermined duration, during which the graduated country, in line with the strategy elaborated with its partners in phase II, phases out advantages associated with its earlier least developed country status третий этап, следующий за истечением этапа II и имеющий неопределенную продолжительность, на котором страна, утратившая статус наименее развитой страны, в соответствии со стратегией разработанной совместно с ее партнерами на этапе II, постепенно лишается преимуществ, связанных с ее прежним статусом наименее развитой страны.
In the first phase, these ran for 10 years; in the current phase the agreement has a 5 year span and can be terminated at any time; Первый этап реализации этих соглашений составил 10 лет; нынешний этап выполнения соглашений рассчитан на 5 лет, при этом работа по ним может быть прекращена в любое время;
The term "inspection" or the phrase "on-site inspection", when used in this Treaty without reference to a phase of an on-site inspection, is understood to apply to either phase of an on-site inspection.] Термин "инспекция" или фраза "инспекция на месте", употребляемые в настоящем Договоре без указания на этап инспекции на месте, понимаются как применяющиеся к любому из этапов инспекции на месте.]
Since this part of the process hasn't yet been covered in the "classical" quality components, there is a clear lack of the standard quality indicators for this phase. Поскольку этот этап процедуры не описывается "классическими" составляющими качества, ему, безусловно, не хватает стандартных показателей качества.
The construction of the interim AMISOM force headquarters and the AMISOM movement control terminal were completed, the permanent conference facility became operational, and the first phase of construction of the permanent headquarters facility began. Строительство временного штаба сил АМИСОМ и диспетчерского пункта АМИСОМ было завершено, уже функционирует постоянный конференционный центр, начался первый этап строительства постоянного штаба.
The second phase of governance reform for the World Bank Group, agreed upon in April 2010 and approved in April 2011, has helped in making the World Bank more open, transparent and accountable. Второй этап реформы системы управления для Группы Всемирного банка, согласованной в апреле 2010 года и одобренной в апреле 2011 года, способствовал повышению открытости, транспарентности и подотчетности Всемирного банка.
The next phase will address capacity-building at the national and regional levels for environmental assessment and reporting, under a revitalized capacity-building programme based on stated country needs and in accordance with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. Следующий этап будет посвящен созданию потенциала экологических оценок и докладов на национальном и региональном уровнях в рамках активизированной программы создания потенциала, основанной на заявленных потребностях стран и в соответствии с Балийским стратегическим планом по оказанию технической поддержки и созданию потенциала.
It is envisaged that this phase will be implemented by an expert group consisting of: (a) experts in the development and use of socio-economic scenarios and models; (b) experts from the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel; and (c) policymakers. Предполагается, что этот этап будет осуществлен экспертной группой в составе: а) экспертов по разработке и применению социально-экономических сценариев и моделей; Ь) экспертов в составе Бюро и Многодисциплинарной группы экспертов; и с) представителей директивных органов.
First of all, they launched a new phase in constitutional and parliamentary reforms designed to establish a clear-cut, systematic legal mechanism to distribute powers among the President, who is the Head of State, and the legislative and executive branches. во-первых, открыли новый этап конституционной и парламентской реформы, направленной на создание четкого и системного правового механизма распределения полномочий между тремя субъектами государственной власти: Президентом - главой государства, законодательной и исполнительной властью.
In the Bucyibaruta proceedings, it is expected that the pre-trial phase will be concluded by the end of 2015, with any possible trial anticipated to commence and be concluded by the end of 2016. Что касается разбирательства по делу Бикиибаруты, то ожидается, что досудебный этап завершится к концу 2015 года, при этом ожидается, что любой возможный процесс начнется и завершится к концу 2016 года.
The process included the development of a guidance document, the convening of a workshop of a joint regional scoping group and a review phase allowing Governments and stakeholders to comment on the outcome of the workshop. Этот процесс включал в себя разработку справочного руководства, созыв семинара-практикума совместной региональной группы по вопросам аналитического исследования и этап обзора, который позволил правительствам и заинтересованным сторонам высказать свои замечания по итогам семинара-практикума.
The second phase of the global monitoring plan was conducted in compliance with the amended global monitoring plan for persistent organic pollutants, the amended implementation plan for the global monitoring plan for persistent organic pollutants, and the updated guidance on the global monitoring plan. Второй этап плана глобального мониторинга был проведен в соответствии с измененным планом глобального мониторинга стойких органических загрязнителей, измененным планом осуществления плана глобального мониторинга стойких органических загрязнителей и обновленным руководством по плану глобального мониторинга.
Global Forum on Migration and Development assessment (phase 1); platform for partnerships; relationship between the Global Forum on Migration and Development and non-governmental partners Оценка Глобального форума по миграции и развитию (этап 1); «Платформа для партнерства»; взаимоотношения между Глобальным форумом по миграции и развитию и неправительственными партнерами
According to the United Nations country team results matrix, the total outlay of funds for the first phase of the integrated United Nations programme amounted to $24.3 million, financed from core and non-core resources. По данным матрицы результатов страновой группы Организации Объединенных Наций, общий объем средств, выделенных по линии основных и неосновных ресурсов на первый этап Комплексной программы Организации Объединенных Наций, составил 24,3 млн. долл. США.
(b) Take note of the conceptual design, the revised project schedule and the total project cost estimates and authorize the activities related to all phases of the project, including the construction phase; Ь) принять к сведению концептуальный проект, пересмотренный график осуществления проекта и общую смету расходов по проекту и санкционировать деятельность, связанную со всеми этапами проекта, включая этап строительства;
(c) Authorize the activities related to all phases of the project, including the construction phase, given the progress made in the project; с) санкционировать деятельность, связанную со всеми этапами проекта, включая этап строительства, с учетом достигнутых результатов в осуществлении проекта;
The first phase of the preparatory process had benefited from the competence and experience of an indigenous representative, Mr. Henriksen from the Norwegian Saami Parliament, and a government representative, Ambassador de Alba of Mexico. Первый этап процесса подготовки завершился успехом благодаря компетенции и опыту представителя коренных народов и депутата парламента саами Норвегии г-на Хенриксена и представителя правительства, посла Мексики г-на де Альбы.
(c) Technical material. Third phase of digital cartographic inventory atlas (annual); first phase of the atlas of natural resources and energy in Africa. с) технические материалы: третий этап создания электронного картографического атласа (ежегодно); первый этап создания атласа природных и энергетических ресурсов в Африке.
The reduction in the phased approach to the renovation of the campus (Secretariat Building in one phase and the Conference Building in one phase), allowed for the consolidation and reduction of the work on several infrastructure elements, including: Общее сокращение числа этапов работ в зданиях комплекса (здание Секретариата в один этап и Конференционное здание в один этап) позволило консолидировать и уменьшить число инфраструктурных элементов, включая:
The second phase of the global monitoring plan has to enable harmonized data handling and ensure that support is given to the collection, processing, storing and presentation of monitoring data in regions with limited capacity. Второй этап осуществления плана глобального мониторинга должен обеспечить возможность согласованной обработки данных и обеспечить оказание поддержки в сборе, хранении и представлении данных мониторинга в регионах, имеющих ограниченный потенциал.
(b) The second stage, which is currently under way, is the data collection phase being conducted by offices away from Headquarters and the regional commissions; Ь) второй этап, который проходит в настоящее время, включает фазу сбора данных, который проводится сотрудниками вне мест расположения штаб-квартиры и региональных комиссий;
The necessary administrative and logistic staff, as well as essential elements of the political and public information components, the mine action coordination centre and the mine action liaison offices, would also be deployed during this phase; (c) Phase three. На этом же этапе будут развернуты необходимые административный персонал и сотрудники по вопросам материально-технического снабжения, а также важнейшие элементы политического компонента и компонента общественной информации, координационного центра по вопросам разминирования и отделения связи по разминированию; с) Третий этап.
(c) Phase 3, implementation and evaluation (July 2010 to January 2011): contracts will be signed during this phase and services provided will be evaluated; с) этап З, посвященный процессу осуществления и оценки (июль 2010 года - январь 2011 года): на этом этапе будут подписываться контракты и проводиться оценка предоставленных услуг;
Phase II of the UNEP Organization of Eastern Caribbean States model harmonized biodiversity legislation project aims at building on the work of phase I, which included the drafting of model harmonized biodiversity legislation for the nine countries of the Organization. Второй этап проекта ЮНЕП и Организации восточнокарибских государств по подготовке согласованного типового законопроекта о биоразнообразии предусматривает развитие работы, начатой на первом этапе, когда типовые согласованные законопроекты о биоразнообразии были разработаны для девяти стран, входящих в эту организацию.