| The new phase is called People, Land Management, and Ecosystem Conservation. | Новый этап получил название «Население, использование земель и сохранение экосистем». |
| The first phase of the full-fledged global project to strengthen the legal regime against terrorism started in January 2003. | Первый этап полномасштабного глобального проекта, направленного на укрепление правового режима борьбы с терроризмом, стартовал в январе 2003 года. |
| After 1978, housing construction in China entered a phase of rapid development. | После 1978 года в Китае начался этап стремительного развития жилищного строительства. |
| The second phase of the project will include the development of an implementation strategy to realise the action plan. | Второй этап проекта предусматривает разработку стратегии осуществления для перевода плана действий в практическую плоскость. |
| The first phase of research and follow-up authorization to the contents of PPESR is 80 per cent complete. | Первый этап исследований и последующего утверждения содержания ресурса завершен на 80 про-центов. |
| This phase is to be completed by 31 December 2003. | Этот этап завершится к 31 декабря 2003 года. |
| The final phase of deployment of the brigade will culminate when it deploys to Aru and Mongbwalu at the end of March. | Последний этап развертывания Итурийской бригады завершится тогда, когда к концу марта она будет развернута в Ару и Монгбвалу. |
| Currently, there is no security phase in effect in Cyprus. | В настоящее время на Кипре не действует этап поддержания безопасности. |
| The operational phase of the network was launched in New York on 26 July 2000. | Оперативный этап работы этой сети был начат в Нью - Йорке 26 июля 2000 года. |
| FAO is currently implementing the second phase of the Programme (2008 to 2010) through strengthening the food policy environment and support services for sustainable food systems. | В настоящее время ФАО реализует второй этап этой программы (2008 - 2010 годы), который предусматривает укрепление условий для осуществления продовольственной политики и вспомогательных услуг, обеспечивающих устойчивое функционирование продовольственных систем. |
| The final part of the design phase is now under way. | Сегодня на стадии завершения находится этап разработки проекта. |
| This phase begins with a pilot at Headquarters. | Этот этап начинается с осуществления экспериментального проекта в Центральных учреждениях. |
| This phase begins with a pilot in select missions, following the same steps as above. | Этот этап начинается с осуществления экспериментального проекта в отдельных миссиях по той же схеме, что и та, которая приведена выше. |
| Nevertheless, now that it had passed the critical phase, the Organization should focus on substantive issues. | Однако теперь, когда решающий этап завершился, Органи-зации следует сосредоточить основное внимание на вопросах существа. |
| A second phase of the Partnership is envisaged from November 2005 to the first half of 2008. | Второй этап мероприятий Партнерства предусматривается провести с ноября 2005 года по первую половину 2008 года. |
| Each implementation phase will begin with pilots to validate the concept. | Каждый этап будет начинаться с экспериментального проекта для подтверждения обоснованности концепции. |
| The next phase of performing the relevant valuations for the properties had been started and was still in progress. | Был начат следующий этап проведения соответствующих оценок стоимости недвижимости, который еще не завершен. |
| It was important to note that Sierra Leone was entering a new phase in its post-conflict development. | Важно отметить, что Сьерра-Леоне вступает в новый этап своего постконфликтного развития. |
| This attention was particularly important as the country had now entered the pre-electoral phase. | Такое внимание имеет особое значение, поскольку сейчас страна вступила в предвыборный этап. |
| He said that the peace process had entered a decisive phase and urged all actors to work effectively towards its successful conclusion. | Заявив, что мирный процесс вступил в решающий этап, он настоятельно призвал все стороны предпринять эффективные шаги для его завершения. |
| He indicates that the design phase of the project is currently behind schedule owing to contractor-related performance issues. | Он отмечает, что этап проектирования отстает от графика из-за неудовлетворительной работы подрядчиков. |
| The first phase of the survey, targeting 3 troop-contributing countries, was completed in May 2010. | Первый этап опроса мнений в З предоставляющих войска странах был завершен в мае 2010 года. |
| The first phase in the road map for an integrated database has been completed. | Завершился первый этап в рамках плана формирования сводной базы данных. |
| The "Prepare" phase included activities conducted after the decision was made to move forward with the project. | Этап «Подготовка» охватывал мероприятия, осуществлявшиеся после принятия решения о начале реализации проекта. |
| The program code was released in the "Deploy" phase. | Этап «Внедрение» посвящен использованию написанных программ. |