Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
It is clear, however, that the Mission is entering a potentially more dangerous phase. Однако очевидно, что в работе Миссии наступает, возможно, более опасный этап.
The second phase of the training started on 7 March and will conclude in October. Второй этап подготовки начался 7 марта и завершится в октябре.
The source reported that phase four would be the actual carrying out of the threats made in the letters. Источник сообщил, что четвертый этап предусматривал фактическое осуществление угроз, содержавшихся в письмах.
The second phase would entail committee work on issues such as the drafting of a constitution and agreements on the Somali economy. Второй этап будет предусматривать работу по комитетам по таким вопросам, как выработка конституции и соглашений по развитию экономики Сомали.
The first phase consists of a pilot survey on the most dangerous organized crime groups active in 12 countries and 1 region. Первый этап включает экспериментальное обследование наиболее опасных организованных преступных группировок, действующих в 12 странах и в одном регионе.
Each phase in executing a census may require emphasis on different elements of quality. Каждый этап переписи может требовать уделения повышенного внимания разным составляющим качества.
The initial phase could have States parties undertake a comprehensive self-assessment of their compliance with the Convention. Первоначальный этап мог бы состоять в проведении государствами-участниками комплексной самооценки в вопросе о соблюдении Конвенции в их странах.
Towards the end of this period, preparatory efforts started to bear fruit - the Conference entered the phase of the negotiation of treaties. К концу этого периода стали приносить плоды подготовительные усилия: Конференция вступила в этап переговоров по договорам.
Among other things, phase II will seek to make selection committees more sensitive to gender issues. В частности, второй этап преследует цель добиться того, чтобы комитеты по отбору кандидатов в большей мере учитывали гендерную проблематику.
The second phase of the Strategy was the hosting of the Pacific Prosperity Conference in November 2005. Второй этап Стратегии заключался в организации в ноябре 2005 года Конференции по вопросам экономического развития тихоокеанских народностей.
In conclusion, I should like to say that MONUC is continuing to plan and prepare for the third phase of its deployment. В заключение я хотел бы сказать, что МООНДРК продолжает планировать и готовить третий этап своего развертывания.
A total of LE 3.8 billion has been allocated for investment in the first phase of this development project. На инвестиции в первый этап этого проекта развития было ассигновано 3,8 млрд.
The second phase is planned for the end of October. Второй этап планируется на конец октября.
The peace process is now about to enter the crucial phase of border demarcation. В настоящее время мирный процесс должен вступить в решающую фазу - этап демаркации границы.
The mission has thus envisaged a start-up phase of the Special Court with identifiable and achievable objectives. Таким образом, миссия наметила начальный этап работы Специального суда с конкретными и достижимыми целями.
The first phase will cover the regional centres with about 70 teams. Первый этап будет охватывать региональные центры с помощью примерно 70 групп.
The first phase of the Network's plan is now being implemented. Начался первый этап выполнения плана Сети.
Conflict management and peacekeeping are the curative phase, post-conflict peace-building the therapeutic. Сдерживание конфликта и поддержание мира составляют этап лечения, постконфликтное миростроительство - терапевтический этап оздоровления.
The first phase focuses on providing employment stability. Первый этап нацелен на обеспечение стабильности в области занятости.
The second phase, the national population census, will begin in 2004. Второй этап - общенациональная перепись населения - начнется в 2004 году.
We earnestly hope that the Johannesburg phase will make possible the start of an effective inter-Congolese dialogue. Мы искренне надеемся на то, что йоханнесбургский этап позволит начать эффективный межконголезский диалог.
The peace process between Ethiopia and Eritrea is entering a crucial phase. Мирный процесс между Эфиопией и Эритреей вступил в решающий этап.
The new phase of globalisation coincided with the reshaping of international relations in the aftermath of the Cold War. Новый этап глобализации совпал по времени с пересмотром всей системы международных отношений в связи с окончанием холодной войны.
The first phase of these reforms will, as expected, consume considerable additional resources. Ожидается, что первый этап этих реформ потребует значительных дополнительных ресурсов.
Those developments show that we have finished the phase of completing the legal framework required to deal with the issue. Эти события показывают, что мы закончили этап разработки юридических рамок, необходимых для решения вопроса.