Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
Furthermore, the process will include in its early stages a phase of policy analysis and assessment. Кроме того, одним из этапов этого процесса на его ранних стадиях будет этап анализа и оценки политики.
The first phase is scheduled to be implemented before the end of July 1995. Намечено, что первый этап должен быть завершен до конца июля 1995 года.
The next phase of the repatriation operation would involve some 135,000 persons expected to return during 1995. Следующий этап операции по репатриации охватит около 135000 человек, возвращение которых на родину ожидается в 1995 году.
The second phase of negotiations led to the signing in Washington of the Taba Accord on 28 September 1995. Второй этап переговоров привел к подписанию в Вашингтоне 28 сентября 1995 года выработанного в Табе Соглашения.
Emissions-related motor-vehicle tax (2nd phase) Налог на автомобили, связанный с выбросами (второй этап)
Sri Lanka welcomed the new phase of cooperation which had emerged as a result of the end of the cold war. Шри-Ланка приветствует новый этап сотрудничества, начавшийся в результате окончания "холодной войны".
We are living through a phase of rapid historical change. В настоящее время мы переживаем этап быстрых исторических перемен.
Otherwise, we would only compound a new phase of undesired cultural conflicts and tensions. В противном случае, мы лишь усугубим новый этап нежелательных культурных конфликтов и напряженности.
We note with satisfaction that the first phase of the Programme has been completed. Мы с удовлетворением отмечаем, что первый этап Программы завершен.
We welcome the proposal for the second phase of the Programme, which has as its central goal the reduction of vulnerability to disasters and emergencies. Мы приветствуем предложение начать второй этап Программы, основной задачей которого является снижение подверженности стихийным бедствиям и чрезвычайным ситуациям.
It follows, then, that the first functional phase will begin on 1 January 1996. Отсюда следует, что первый функциональный этап начнется 1 января 1996 года.
We are entering a challenging phase in the negotiations. Мы вступаем в особо трудный этап переговоров.
Once that first phase was attained, women could then proceed to mobilize on their own behalf. Как только будет достигнут этот первый этап, женщины смогут провести мобилизацию от своего имени.
The next phase will involve a programme of capacity-building for integrated water resources management, using the experience gained so far. Следующий этап предусматривает осуществление программы укрепления потенциала в области комплексного управления водохозяйственной деятельности на основе накопленного опыта.
In the last quarter of 1994, the second phase of work in the review process will be considered. В последнем квартале 1994 года будет рассмотрен второй этап деятельности в рамках процесса обзора.
In March of this year a new phase in the Chilean democratic process began with the installation of the Government of President Eduardo Frei. В марте этого года Чили вступила в новый этап демократического процесса после установления правительства президента Эдуардо Фрея.
We have already accomplished 80 per cent of this phase. Мы уже на 80 процентов завершили этот этап.
A second phase of the programme began in 1989 in order to diversify the fields of research and to develop operational applications. В 1989 году начался второй этап осуществления этой программы, цель которого состоит в обеспечении диверсификации областей, в которых ведутся исследования, и в разработке путей практического применения их результатов.
The second phase could thus fulfil the expectations of quite a few different schools of thought in the Committee. В результате второй этап рассмотрения смог оправдать чаяния представителей большого числа существующих в Комитете теоретических течений.
The first phase of our task in addressing this question is strictly procedural. Первый этап процесса решения нашей задачи носит чисто процедурный характер.
During the period under review, the first phase of the referendum was completed. В ходе рассматриваемого периода был завершен первый этап референдума.
The new phase in the struggle to ensure the establishment of democracy in South Africa was fraught with difficulties. Новый этап борьбы за установление демократии в Южной Африке сопряжен с трудностями.
It appreciated the Secretary-General's efforts to restructure the Secretariat and welcomed his announcement of a phase of consolidation. Она с признательностью воспринимает усилия Генерального секретаря по перестройке Секретариата и приветствует объявленный им этап консолидации.
I take it that the Committee accepts the proposed programme for the second phase of our work. Я буду считать, что Комитет принимает предложенную программу на второй этап нашей работы.
This operational phase is the essence of the programme approach. Этот оперативный этап представляет собой существо программного подхода.