Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The programme was entering its second phase with the benefit of lessons learned during the first. В настоящее время начинается второй этап осуществления программы с учетом опыта первого этапа.
UNIDO has, therefore, successfully implemented the first phase of the new financial system; attention will now be given to other requirements. Таким образом, ЮНИДО успешно завершила первый этап создания новой финансовой системы; сейчас внимание будет уделяться другим аспектам.
The start-up phase for the International Coral Reef Action Network officially began in June 1999. Начальный этап мероприятий Международной сети для действий в защиту коралловых рифов официально начинается в июне 1999 года.
We agree that the next phase of MONUC's responsibilities will be challenging. Мы согласны с тем, что следующий этап работы МООНДРК будет сложным.
The second phase of the framework will address career growth and the third will concentrate on promoting an environment of continuous learning. Второй этап введения таких рамок будет охватывать служебный рост, а на тре-тьем этапе усилия будут сконцентрированы на создании условий, способствующих обеспечению непрерывности обучения.
The organizational phase of the Authority's work is now complete. Организационный этап работы Органа к настоящему времени завершился.
It is a long, multi-phase process in which one cannot skip one phase and move to the next. Это длительный и многоэтапный процесс, причем никто не может миновать какой-либо этап и сразу же перейти к другому.
Some of the issues were born out of the violence and destruction that marked the initial phase after the landmark referendum last year. Некоторые из этих проблем были порождены насилием и разрушениями, отметившими начальный этап после проведения в прошлом году исторического референдума.
This first phase was completed in 1999. Этот первый этап был завершен в 1999 году.
The first phase began in February 2000. Первый этап начал проводиться в феврале 2000 года.
The Conference of Länder Equality and Women's Ministers and Senators was in a new phase of increased cooperation. Конференция министров по вопросам равенства и делам женщин и сенаторов земель вступила в новый этап активного сотрудничества.
The second phase started in May 2001. Второй этап начался в мае 2001 года.
Investigations into eight diamond dealers have been launched, although the first phase of the inquiries has not yet been completed. Были начаты расследования операций восьми торговцев алмазами, хотя первый этап рассмотрения еще не завершен.
The programme in Viet Nam is entering a new phase. В осуществлении программы во Вьетнаме наступает новый этап.
The written phase of the pleadings was closed upon the filing of the Replies. Письменный этап предварительного производства завершился представлением ответов.
The New Computerised Transit System is now in the initial implementation phase with seven countries. В настоящее время осуществляется Начальный этап применения новой компьютеризованной транзитной системы в семи странах.
"Peacebuilding in Burundi has clearly entered a new phase. Ясно, что процесс миростроительства в Бурунди перешел на новый этап.
The second phase of the project will be initiated upon identification of an additional source of funding. Второй этап проекта будет начат после нахождения дополнительного источника финансирования.
A third phase in inter-agency coordination emerged in the 1990s, around the many global conferences that characterized that decade. Третий этап межучрежденческой координации начал складываться в 90е годы в результате проведения многочисленных глобальных конференций, что явилось отличительной чертой указанного десятилетия.
For us, this phase of the Security Council's work is over. Для нас этот этап работы Совета Безопасности закончился.
The aim is to complete the first phase by the end of the year. Первый этап предполагается завершить к концу года.
We may say that we have now entered a new phase with respect to this issue. Мы можем сказать, что мы вступили сейчас в новый этап рассмотрения этого вопроса.
As had been foreseen by all concerned, the Council members' consideration of this item in October represented an interim phase. По мнению всех соответствующих сторон, этап рассмотрения членами Совета этого пункта в октябре имел промежуточный характер.
The first phase covered China's borders with the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. Первый этап проекта охватывал границы Китая с Вьетнамом, Лаосской Народно - Демократической Республикой и Мьянмой.
After the restoration of independence in Lithuania, a new phase of Lithuanian science commenced. После восстановления независимости Литвы начался новый этап развития литовской науки.