The programme was entering its second phase with the benefit of lessons learned during the first. |
В настоящее время начинается второй этап осуществления программы с учетом опыта первого этапа. |
UNIDO has, therefore, successfully implemented the first phase of the new financial system; attention will now be given to other requirements. |
Таким образом, ЮНИДО успешно завершила первый этап создания новой финансовой системы; сейчас внимание будет уделяться другим аспектам. |
The start-up phase for the International Coral Reef Action Network officially began in June 1999. |
Начальный этап мероприятий Международной сети для действий в защиту коралловых рифов официально начинается в июне 1999 года. |
We agree that the next phase of MONUC's responsibilities will be challenging. |
Мы согласны с тем, что следующий этап работы МООНДРК будет сложным. |
The second phase of the framework will address career growth and the third will concentrate on promoting an environment of continuous learning. |
Второй этап введения таких рамок будет охватывать служебный рост, а на тре-тьем этапе усилия будут сконцентрированы на создании условий, способствующих обеспечению непрерывности обучения. |
The organizational phase of the Authority's work is now complete. |
Организационный этап работы Органа к настоящему времени завершился. |
It is a long, multi-phase process in which one cannot skip one phase and move to the next. |
Это длительный и многоэтапный процесс, причем никто не может миновать какой-либо этап и сразу же перейти к другому. |
Some of the issues were born out of the violence and destruction that marked the initial phase after the landmark referendum last year. |
Некоторые из этих проблем были порождены насилием и разрушениями, отметившими начальный этап после проведения в прошлом году исторического референдума. |
This first phase was completed in 1999. |
Этот первый этап был завершен в 1999 году. |
The first phase began in February 2000. |
Первый этап начал проводиться в феврале 2000 года. |
The Conference of Länder Equality and Women's Ministers and Senators was in a new phase of increased cooperation. |
Конференция министров по вопросам равенства и делам женщин и сенаторов земель вступила в новый этап активного сотрудничества. |
The second phase started in May 2001. |
Второй этап начался в мае 2001 года. |
Investigations into eight diamond dealers have been launched, although the first phase of the inquiries has not yet been completed. |
Были начаты расследования операций восьми торговцев алмазами, хотя первый этап рассмотрения еще не завершен. |
The programme in Viet Nam is entering a new phase. |
В осуществлении программы во Вьетнаме наступает новый этап. |
The written phase of the pleadings was closed upon the filing of the Replies. |
Письменный этап предварительного производства завершился представлением ответов. |
The New Computerised Transit System is now in the initial implementation phase with seven countries. |
В настоящее время осуществляется Начальный этап применения новой компьютеризованной транзитной системы в семи странах. |
"Peacebuilding in Burundi has clearly entered a new phase. |
Ясно, что процесс миростроительства в Бурунди перешел на новый этап. |
The second phase of the project will be initiated upon identification of an additional source of funding. |
Второй этап проекта будет начат после нахождения дополнительного источника финансирования. |
A third phase in inter-agency coordination emerged in the 1990s, around the many global conferences that characterized that decade. |
Третий этап межучрежденческой координации начал складываться в 90е годы в результате проведения многочисленных глобальных конференций, что явилось отличительной чертой указанного десятилетия. |
For us, this phase of the Security Council's work is over. |
Для нас этот этап работы Совета Безопасности закончился. |
The aim is to complete the first phase by the end of the year. |
Первый этап предполагается завершить к концу года. |
We may say that we have now entered a new phase with respect to this issue. |
Мы можем сказать, что мы вступили сейчас в новый этап рассмотрения этого вопроса. |
As had been foreseen by all concerned, the Council members' consideration of this item in October represented an interim phase. |
По мнению всех соответствующих сторон, этап рассмотрения членами Совета этого пункта в октябре имел промежуточный характер. |
The first phase covered China's borders with the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. |
Первый этап проекта охватывал границы Китая с Вьетнамом, Лаосской Народно - Демократической Республикой и Мьянмой. |
After the restoration of independence in Lithuania, a new phase of Lithuanian science commenced. |
После восстановления независимости Литвы начался новый этап развития литовской науки. |