The first phase of the Algiers peace negotiations began on 14 July. |
Первый этап алжирских мирных переговоров начался 14 июля. |
This initial phase was dedicated to the elaboration of a road map for negotiations and the security situation in northern Mali. |
Этот первоначальный этап был посвящен выработке «дорожной карты» для переговоров и обсуждению положения в области безопасности в северной части Мали. |
It was also positive that the second phase of the Algiers peace negotiations started with exchanges involving civil society representatives. |
Похвально также то, что второй этап алжирских мирных переговоров начался с обмена мнениями, в котором приняли участие представители гражданского общества. |
The arrival of those additional troops will complete the second phase of the surge deployment. |
С прибытием этих дополнительных войсковых подразделений завершится второй этап развертывания резервных сил. |
This is an important phase in Yemen's history. |
В истории Йемена наступил важный этап. |
The second phase of the programme to promote a culture human rights was completed. |
Был реализован второй этап Программы содействия культуре прав человека. |
It is expected that this first phase will constitute the basis to progress towards the adoption of a recognized management code. |
Планируется, что этот начальный этап позволит заложить основу для перехода к признанному своду правил в области управления. |
A three-month follow-up phase of land release was conducted in 2012. |
В 2012 году был осуществлен трехмесячный этап последующей деятельности по возврату земель для целей хозяйственного использования. |
The third phase should last 10 years, from 2015 to 2024. |
Третий этап должен продолжаться десять лет с 2015 по 2024 год. |
The next phase of the study will focus on French-speaking African countries, followed by other regions of the world. |
Следующий этап исследования будет охватывать франкоязычные африканские страны, после чего очередь дойдет и до других регионов мира. |
The pilot for the second phase began in February 2013. |
Второй этап в экспериментальном порядке осуществляется с февраля 2013 года. |
Costs should be closely monitored, so that each phase could be completed as intended. |
Расходы должны тщательно контролироваться, с тем чтобы каждый этап можно было бы завершить в соответствии с планом. |
The first phase of the survey has commenced. |
Первый этап этого обследования уже начался. |
Currently another application phase dedicated exclusively to these projects is underway. |
В настоящее время проходит следующий этап работы именно по этим проектам. |
The humanitarian transition phase was launched during the second half of 2012. |
Переходный этап деятельности по оказанию гуманитарной помощи начался во второй половине 2012 года. |
The second phase offers microfinance and seed capital schemes for 12,000 micro enterprises owned by youth, women and people with disabilities. |
Второй этап предусматривает микрофинансирование и схемы стартового капитала для 12000 микро-предприятий, принадлежащих молодежи, женщинам и лицам с ограниченными возможностями. |
The fourth and final phase is expected to be completed by mid-2012. |
Четвертый и окончательный этап планируется завершить к середине 2012 года. |
The third phase involves data quality assessment of the basic data needed for the compilation of the accounts. |
Третий этап включает проведение оценки качества базовых данных, необходимых для составления счетов. |
A preparatory and test phase precedes each new inclusion. |
Включению данных каждой сети предшествовал этап подготовки и тестирования. |
The first phase (2001-2004) involved the transfer of duties according to the Decentralization Act. |
Первый этап (2001-2004 годы) предусматривал передачу полномочий в соответствии с Законом о децентрализации. |
The five-year plan for the final phase of the contract period is comprehensive and is to be commended. |
Пятилетний план на завершающий этап действия контракта носит всеобъемлющий характер и заслуживает похвалы. |
The extended support phase provides an additional two- to three-year window for organizations to plan and implement an ERP upgrade. |
Продленный этап поддержки обеспечивает организациям дополнительные два или три года для планирования и осуществления модернизации системы ОПР. |
This support phase is optional and requires a separate contract. |
Этот этап поддержки является факультативным и осуществляется по отдельному договору. |
It was definitively closed down at this date and the first phase of dismantling ended in 1996. |
На эту дату он был окончательно закрыт, а первый этап демонтажа закончился в 1996 году. |
The first phase consists of recommendations to be implemented within a year, by the time of the seventieth session of the Commission. |
Первый этап касается рекомендаций, которые должны быть претворены в жизнь в течение года ко времени проведения семидесятой сессии Комиссии. |