| The first phase of the Algiers peace negotiations began on 14 July. | Первый этап алжирских мирных переговоров начался 14 июля. |
| This initial phase was dedicated to the elaboration of a road map for negotiations and the security situation in northern Mali. | Этот первоначальный этап был посвящен выработке «дорожной карты» для переговоров и обсуждению положения в области безопасности в северной части Мали. |
| It was also positive that the second phase of the Algiers peace negotiations started with exchanges involving civil society representatives. | Похвально также то, что второй этап алжирских мирных переговоров начался с обмена мнениями, в котором приняли участие представители гражданского общества. |
| The arrival of those additional troops will complete the second phase of the surge deployment. | С прибытием этих дополнительных войсковых подразделений завершится второй этап развертывания резервных сил. |
| This is an important phase in Yemen's history. | В истории Йемена наступил важный этап. |
| The second phase of the programme to promote a culture human rights was completed. | Был реализован второй этап Программы содействия культуре прав человека. |
| It is expected that this first phase will constitute the basis to progress towards the adoption of a recognized management code. | Планируется, что этот начальный этап позволит заложить основу для перехода к признанному своду правил в области управления. |
| A three-month follow-up phase of land release was conducted in 2012. | В 2012 году был осуществлен трехмесячный этап последующей деятельности по возврату земель для целей хозяйственного использования. |
| The third phase should last 10 years, from 2015 to 2024. | Третий этап должен продолжаться десять лет с 2015 по 2024 год. |
| The next phase of the study will focus on French-speaking African countries, followed by other regions of the world. | Следующий этап исследования будет охватывать франкоязычные африканские страны, после чего очередь дойдет и до других регионов мира. |
| The pilot for the second phase began in February 2013. | Второй этап в экспериментальном порядке осуществляется с февраля 2013 года. |
| Costs should be closely monitored, so that each phase could be completed as intended. | Расходы должны тщательно контролироваться, с тем чтобы каждый этап можно было бы завершить в соответствии с планом. |
| The first phase of the survey has commenced. | Первый этап этого обследования уже начался. |
| Currently another application phase dedicated exclusively to these projects is underway. | В настоящее время проходит следующий этап работы именно по этим проектам. |
| The humanitarian transition phase was launched during the second half of 2012. | Переходный этап деятельности по оказанию гуманитарной помощи начался во второй половине 2012 года. |
| The second phase offers microfinance and seed capital schemes for 12,000 micro enterprises owned by youth, women and people with disabilities. | Второй этап предусматривает микрофинансирование и схемы стартового капитала для 12000 микро-предприятий, принадлежащих молодежи, женщинам и лицам с ограниченными возможностями. |
| The fourth and final phase is expected to be completed by mid-2012. | Четвертый и окончательный этап планируется завершить к середине 2012 года. |
| The third phase involves data quality assessment of the basic data needed for the compilation of the accounts. | Третий этап включает проведение оценки качества базовых данных, необходимых для составления счетов. |
| A preparatory and test phase precedes each new inclusion. | Включению данных каждой сети предшествовал этап подготовки и тестирования. |
| The first phase (2001-2004) involved the transfer of duties according to the Decentralization Act. | Первый этап (2001-2004 годы) предусматривал передачу полномочий в соответствии с Законом о децентрализации. |
| The five-year plan for the final phase of the contract period is comprehensive and is to be commended. | Пятилетний план на завершающий этап действия контракта носит всеобъемлющий характер и заслуживает похвалы. |
| The extended support phase provides an additional two- to three-year window for organizations to plan and implement an ERP upgrade. | Продленный этап поддержки обеспечивает организациям дополнительные два или три года для планирования и осуществления модернизации системы ОПР. |
| This support phase is optional and requires a separate contract. | Этот этап поддержки является факультативным и осуществляется по отдельному договору. |
| It was definitively closed down at this date and the first phase of dismantling ended in 1996. | На эту дату он был окончательно закрыт, а первый этап демонтажа закончился в 1996 году. |
| The first phase consists of recommendations to be implemented within a year, by the time of the seventieth session of the Commission. | Первый этап касается рекомендаций, которые должны быть претворены в жизнь в течение года ко времени проведения семидесятой сессии Комиссии. |