Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The first phase includes a review by desk officers of the budgets submitted by special political missions. Первый этап включает проведение ответственными сотрудниками анализа бюджетов, представленных специальными политическими миссиями.
The Board implemented the second phase of the change in cycle at its twenty-fifth session. Совет осуществил второй этап изменения цикла на своей двадцать пятой сессии.
The final phase of implementing managed mobility for staff other than those at the P-2 level will begin in 2007. Заключительный этап внедрения системы управляемой мобильности для всех сотрудников, кроме уровня С2, начнется в 2007 году.
The first phase contains access control-related projects for the purpose of enhancing security capability. Первый этап предусматривает проекты контроля доступа в целях укрепления механизмов обеспечения безопасности.
Regional centres will be considered in the second phase of the standardized access control project. Региональные центры будут включены во второй этап проекта создания стандартизированной системы контроля доступа.
As indicated in the report, under the current schedule, the construction documents phase is expected to be completed in late 2007. Как указано в докладе, в соответствии с нынешним графиком ожидается, что этап подготовки строительной документации будет завершен в конце 2007 года.
The Sudan is currently working to finalize the first phase of the national programme to reduce severe poverty. Сейчас Судан завершает первый этап осуществления национальной программы по сокращению масштабов крайней нищеты.
The civil wars and social unrest we witness today mark a phase that we must stop. Гражданские войны и социальные потрясения, свидетелями которых мы сегодня являемся, знаменуют собой этап, которому мы должны положить конец.
The international community must bridge the various divides so that a fresh phase of fruitful negotiations could be launched. Международное сообщество должно устранить различные расхождения во мнениях, с тем чтобы можно было начать новый этап плодотворных переговоров.
Initial funding had been secured for activities that corresponded to the most urgent needs of the countries included in the first implementation phase. Предусмотрено первоначальное финансирование мероприятий, отвечающих самым насущным потребностям стран, включенных в первый этап осуществления Инициативы.
Sierra Leone now stands at the crossroads of a major phase of reconstruction and development. Сьерра-Леоне сейчас вступает в важный этап восстановления и развития.
In terms of all these objectives and principles, the Sun City negotiation phase has not been conclusive. Если учитывать все эти цели и принципы, то этап переговоров в Сан-Сити не стал завершающим.
The second phase of complete withdrawal of the Ugandan troops started yesterday, Tuesday, from a town called Gemena. Второй этап полного вывода угандийских войск начался вчера, во вторник, из города Гемены.
The first is the phase of consultation with the Committee. Первый этап представляет собой консультации с Комитетом.
This phase is confidential and is designed to determine whether there is sufficient evidence to justify the opening of an investigation. Этот этап является конфиденциальным, и его цель состоит в определении наличия достаточных обоснований для проведения расследования.
The second phase is the investigation itself, which is also confidential. Второй этап представляет собой расследование, также конфиденциальное.
UNDP and UNHCR are completing the second phase of their joint Reintegration of Returnees and Displaced Persons Programme in north-western Somalia. ПРООН и УВКБ завершают второй этап совместно осуществляемый ими на северо-западе Сомали Программы реинтеграции беженцев и перемещенных лиц.
A preparatory assistance phase for a UNDP small arms control project under the Somali Civil Protection Programme has been completed. Был завершен этап подготовки к осуществлению, под эгидой Сомалийской программы гражданской защиты, разработанного ПРООН проекта решения проблемы стрелкового оружия.
The last phase was due for completion on 28 February 1983. Последний этап должен был завершиться 28 февраля 1983 года.
This phase involved the commissioning of the Plant and managing the quarries connected to the Plant. Этот этап предусматривал сдачу завода в эксплуатацию и организацию работы каменоломен, связанных с заводом.
The phase was meant to end shortly after the issue of the Provisional Acceptance Certificate under the construction contract. Этот этап должен был закончиться вскоре после выдачи акта предварительной приемки по строительному контракту.
This phase appears to have tracked the commissioning and maintenance periods under the construction contract. Как представляется, этот этап охватывал периоды сдачи в эксплуатацию и гарантийной эксплуатации по строительному контракту.
The current phase of the crisis has only exacerbated this precarious situation in various dimensions. Нынешний этап этого кризиса во многих отношениях привел лишь к ухудшению этой опасной ситуации.
A first phase of many months of analytical work has been completed. Завершен первый этап многомесячной аналитической работы.
The rehabilitation effort has now shifted to a developmental phase, with emphasis on quality improvement and sustainability in the longer term. Усилия по восстановлению в настоящее время переориентированы на этап развития, при этом особое внимание уделяется повышению качества и устойчивости на долгосрочный период.