| This phase of the organizational review will be completed by the middle of 2012. | Этот этап организационного обзора будет завершен к середине 2012 года. |
| The opinion presents an important opportunity for Kosovo and Serbia to open a new phase of relations through constructive and sincere dialogue. | Это заключение дает Косово и Сербии хорошую возможность для того, чтобы открыть в их отношениях новый этап на основе честного диалога. |
| The set-up phase may take two or three years if all goes according to plan. | Если все идет по плану, этап развертывания деятельности может занять два-три года. |
| A large number of countries that have successfully overcome the subsistence phase and triggered economic growth have later failed to upgrade human capital. | Значительное число стран, которые успешно преодолели этап натурального хозяйства и дали старт экономическому росту, на более поздней стадии не смогли модернизировать человеческий капитал. |
| Project preparation phase completed, final project document submitted to GEF Secretariat in March 2010. | Завершен этап подготовки проекта и окончательная проектная документация представлена секретариату ФГОС в марте 2010 года. |
| Priorities identified in the UNEP programme of work for 2012 - 2013 will be incorporated into the next phase of projects. | Приоритеты, выявленные в программе работы ЮНЕП на 2012 - 2013 годы будут включены в следующий этап осуществления проектов. |
| The current phase of development of the exchange mechanism has generated significant outputs. | Нынешний этап развития механизма обмена дал большие результаты. |
| The first phase, focusing on processes related to implementation, was finalized in 2007. | Первый этап, посвященный процессам, связанным с реализацией подхода, завершился в 2007 году. |
| The Lisbon Treaty marks a new phase of European cooperation that will benefit the United Nations as well. | Лиссабонский договор знаменует собой новый этап в европейском сотрудничестве, которое отвечает также интересам Организации Объединенных Наций. |
| The national phase of the second review and appraisal will be conducted in 2011 - 2012. | Национальный этап второго цикла обзора и оценки будет проведен в 2011-2012 годах. |
| The inception phase involving consultations with research and other climate information users has recently started. | Недавно начат начальный этап ее осуществления, предполагающий проведение консультаций с пользователями научно-исследовательской и другой климатической информации. |
| The strategy was submitted to the Summit prior to the convening of its second phase. | Эта стратегия была представлена на рассмотрение Встречи на высшем уровне еще до того, как начался ее второй этап. |
| Third phase - 2020 to 2025 and beyond | Третий этап: 2020 - 2025 годы и последующий период |
| To be followed by a second phase in the first quarter of 2010. | В первом квартале 2010 года начнет осуществляться второй этап этого проекта. |
| Therefore, investments in the preparatory phase will reap benefits in the future. | Поэтому инвестиции в подготовительный этап принесут плоды в будущем. |
| I propose that the Secretary-General be charged with responsibility for the initial phase, that of reaching agreement on the agenda of this dialogue. | Я предлагаю возложить на Генерального секретаря ответственность за первоначальный этап - достижение договоренности по повестке дня этого диалога. |
| A second phase of the project to scale up as well as to strengthen institutional capacities is being planned. | В настоящее время планируется второй этап проекта по наращиванию и укреплению институционального потенциала. |
| The first phase in 2009 mainly focused on training on risk awareness and risk identification for senior management. | Первый этап в 2009 году в основном сосредоточен на обучении по вопросам информированности о рисках и выявлении рисков для старшего руководства. |
| The project is now entering its second phase and plans to build on and enhance existing efforts. | В настоящий момент начинается второй этап осуществления данного проекта, в рамках которого планируется развивать и расширять прилагаемые усилия. |
| The second phase of the fellowship programme will begin in the latter part of 2011. | Второй этап осуществления программы стипендий начнется в конце 2011 года. |
| The Committee thus completed the action phase. | На этом Комитет завершил этап принятия решений. |
| The Global Consultation, held in February 2010, initiated the second phase. | Второй этап начался с проведения Глобальной консультации в феврале 2010 года. |
| It will guide the second phase of the UNICEF follow-up to the evaluation in 2010-2012. | Он будет определять второй этап деятельности по итогам проведенной оценки в 2010 - 2012 годах. |
| Two countries, Albania and Uzbekistan, joined the implementation phase of the Assistance Programme following the completion of the basic tasks. | Две страны - Албания и Узбекистан - завершили выполнение своих основных задач и перешли на этап осуществления Программы оказания помощи. |
| The first phase will consist of training in Japan for persons with disabilities and Government officials. | Первый этап будет состоять из учебной подготовки в Японии инвалидов и сотрудников правительственных органов. |