Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The phase of popular participation was characterized by a general trend towards greater freedom and the development and modernization of the State's institutions. Этот этап участия народных масс в управлении государством характеризовался общей тенденцией к большей свободе, а также к развитию и модернизации государственных институтов.
The general elections held in the latter part of 1989 constituted the cornerstone for the process of democratization in which they heralded a new phase. Общие выборы, проведенные во второй половине 1989 года, стали краеугольным камнем процесса демократизации, в ходе которого они ознаменовали новый этап.
The revised cost estimate for the final phase was $50.4 million, which was slightly less than what had been anticipated in May 1994. Пересмотренная смета расходов на заключительный этап составляет 50,4 млн. долл. США, что несколько меньше, чем предполагалось в мае 1994 года.
The second phase of re-registering all other suppliers on the roster has already commenced and is scheduled for completion by mid-December 1995. Второй этап перерегистрации всех других поставщиков, значащихся в списке, уже начат и, как планируется, должен быть завершен к середине декабря 1995 года.
Although the implementation phase of the Declaration of Principles has admittedly been slow in keeping pace, the peace process in general has since gathered unprecedented momentum. Хотя этап осуществления Декларации принципов, по общему признанию, характеризуется медленными темпами, она придала беспрецедентный импульс мирному процессу в целом.
The Ad Hoc Group meeting was devoted to reviewing the initial results of the large-scale technical test, usually referred to as GSETT-3, which started its full-scale phase on 1 January 1995. Сессия Специальной группы была посвящена рассмотрению первоначальных результатов широкомасштабного технического эксперимента, обычно именуемого ТЭГНЭ-З, полномасштабный этап которого начался 1 января 1995 года.
In a Department of Peace-keeping Operations internal document drafted in 1994 the start-up phase is divided into: В документе Департамента операций по поддержанию мира, подготовленном для внутреннего пользования в 1994 году, начальный этап подразделяется на следующие стадии:
Considering the success of the report, a second phase of the project has begun: "Opportunities for Cooperation at the International Level in the Steel Sector". Учитывая успех доклада, начат второй этап осуществления проекта: "Возможности для сотрудничества на международном уровне в секторе черной металлургии".
It is of the greatest importance that the commencement of the quartering of UNITA troops should mark a new phase in the Angolan settlement. В высшей степени важное значение имеет тот факт, что начало расквартирования войск УНИТА ознаменовало собой новый этап в ангольском урегулировании.
A. First phase of the operation of the International Tribunal А. Первый этап деятельности Международного трибунала
Concerning rehabilitation and reconstruction, the mission was informed that the emergency phase was largely over and that emphasis was increasingly being placed on longer-term measures to rebuild the country. Что касается восстановления и реконструкции, то миссия была осведомлена о том, что чрезвычайный этап в основном завершен и особое внимание все в большей степени уделяется более долгосрочным мерам по восстановлению страны.
The present phase of the peace process also demands that appropriate urgent attention be given to various aspects of the quartering of UNITA soldiers and the withdrawal of government troops to their barracks. Нынешний этап мирного процесса также требует, чтобы должное и неотложное внимание было уделено различным аспектам расквартирования военнослужащих УНИТА и выводу правительственных войск из их казарм.
The preparation phase is especially important as it is during this time that ways of obtaining information and access to women will be identified. Подготовительный этап имеет в этой связи особо важное значение, поскольку именно в этот период определяются способы получения информации и установления контактов с женщинами.
The second phase, in which the bulk of the technical assistance will be provided, has begun with the establishment of the Provisional Electoral Council. Второй этап, в ходе которого будет оказана основная техническая помощь, начался с создания Временного совета по выборам.
The initial phase of this reconstruction in the public service has been characterized by emergency, ad hoc responses to the crises of post-genocide administration. Первый этап этого процесса восстановления государственной службы характеризуется чрезвычайной ситуацией, особой реакцией на кризисы администрации в период после геноцида.
The first phase of the demobilization programme, which started in November 1995, involved registration, food assistance, health care and basic education for UNITA soldiers. Первый этап программы демобилизации, который был начат в ноябре 1995 года, предусматривал регистрацию, продовольственную помощь, медицинское обслуживание и начальное обучение военнослужащих УНИТА.
Owing to unforeseen circumstances, the first phase of the Programme, which envisaged the return and reintegration of 100,000 Eritreans, has not yet started. Ввиду непредвиденных обстоятельств первый этап Программы, на котором предусматривалось возвращение и обустройство 100000 эритрейцев, еще не начался.
Termination phase. 76 - 94 19 этап прекращения операций 76 - 94 19
It is proposed to expand this phase of testing through other centres of experimentation; Предлагается расширить указанный этап испытаний посредством обеспечения участия других экспериментальных центров;
A second phase of the project will be to identify new sources to be included on the vendor roster. Второй этап осуществления этого проекта будет связан с выявлением новых продавцов для включения в список.
The second phase would consist of the following: Второй этап будет включать следующие мероприятия:
The third phase would consist of: Третий этап будет включать следующие мероприятия:
If possible, this phase should be concluded by this afternoon; Этот этап следует завершить, по возможности, сегодня к обеду;
Second phase (7 to 31 July 1994) Второй этап (7-31 июля 1994 года)
Third phase (31 July to 21 August 1994) Третий этап (31 июля-21 августа 1994 года)