| The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. | Представительство ПРООН в Банги ожидает прибытия в ближайшее время руководителя проекта, чтобы начать его оперативный этап. |
| The first phase of the exit strategy has not been completed and authority cannot be handed over at the present time. | Не был завершен первый этап стратегии вывода, и поэтому власть не может быть передана в данный момент. |
| The final phase in the municipal electoral process ends with this report. | С представлением этого доклада завершается заключительный этап процесса муниципальных выборов. |
| Some prisons have been renovated and the first phase of the rehabilitation of the national penitentiary is now complete. | Некоторые тюрьмы были отремонтированы, и к настоящему времени завершен первый этап восстановления национальной тюрьмы. |
| We must also ensure that the relief phase is followed by long-term development efforts. | Следует также обеспечить, чтобы этап оказания чрезвычайной помощи сопровождался усилиями, направленными на долгосрочное развитие. |
| The country is still in the delicate phase of post-conflict peace-building. | Страна все еще переживает сложнейший этап постконфликтного миростроительства. |
| The question of the Middle East is going through a difficult phase. | Процесс урегулирования вопроса о Ближнем Востоке переживает трудный этап. |
| The first phase has been completed, and the second and third phases are on course. | Завершился первый этап, и начались второй и третий этапы. |
| The second phase of the government reform programme was being supported by UNDP. | Второй этап программы государственных реформ осуществлялся при поддержке ПРООН. |
| The preparatory assistance phase of this programme is well under way. | Подготовительный этап этой программы идет полным ходом. |
| The period 1996-1998 ushers in the last phase of its implementation. | На период 1996-1998 годов приходится последний этап ее осуществления. |
| If he/she is found guilty, the second phase of the trial consists in determining the penalty. | Если он считает его виновным, то второй этап судебного разбирательства заключается в установлении меры наказания. |
| (b) Preliminary systems definition phase. | Ь) этап определения исходных систем. |
| The final phase would consist of preparation of a final project report by fellowship holders on their return home. | Заключительный этап будет состоять в подготовке стажерами окончательного доклада по проекту после их возвращения домой. |
| The investigations, intervention and implementation-of-the-law phase will begin immediately following the first one. | Этап расследований, принятия мер и применения закона начнется сразу же после завершения первого этапа. |
| Following a decision taken last year to rationalize our work, the second phase directly concerns the various draft resolutions. | В соответствии с принятым в прошлом году решением относительно рационализации нашей работы второй этап непосредственно затрагивает различные проекты резолюции. |
| The second phase will consist of eight meetings, from 23 October to 2 November. | Второй этап будет состоять из восьми заседаний, намечаемых на период с 23 октября по 2 ноября. |
| The last phase of the Committee's work will be devoted to taking action on all draft resolutions. | Последний этап работы Комитета будет посвящен принятию решений по всем проектам резолюций. |
| The TIR Convention, designed to facilitate international transit traffic of goods, is being revised and the first phase has been completed. | В настоящее время проводится пересмотр Конвенции МДП, направленный на упрощение процедур международных транзитных перевозок грузов, и первый этап этого пересмотра уже завершен. |
| A second phase of the project is being carried out in Estonia. | Второй этап этого проекта осуществляется в Эстонии. |
| It was the first phase of a project on strengthening legal cooperation among States in western Africa. | Это был первый этап проекта по укреплению сотрудничества по правовым вопросам между государствами Западной Африки. |
| This project was conceived as the first phase of a long-term process of comprehensively cleaning up and protecting the Caribbean sea. | Этот проект был задуман как первый этап долгосрочного процесса всеобъемлющей очистки и защиты Карибского моря. |
| To improve its gender balance further, UNDP prepared the second phase of its policy, covering the period 1998-2001. | Для дальнейшего улучшения гендерного баланса ПРООН разработала второй этап своей стратегии, охватывающий период 1998-2001 годов. |
| It appeared that the phase of active involvement of the United Nations in the maintenance of international peace and security was drawing to a close. | Как представляется, этап активной деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию международного мира и безопасности близится к завершению. |
| The importance of police elements to a peacekeeping mission would grow, and it was important to choose the right phase for their deployment. | Значение полицейского компонента в составе миссий по поддержанию мира будет расти, и важно правильно выбрать этап для его развертывания. |