Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
For each recommendation to be addressed by the Committee through action teams there would be an assessment phase and an implementation phase. Для каждой рекомендации, которая будет осуществляться Комитетом через инициативные группы, предусматривается этап оценки и этап осуществления.
There is normally a primary short-term initial response phase, followed by a secondary long-term phase. В таких случаях обычно имеет место первоначальный непродолжительный этап реагирования, за которым следует второй долгосрочный этап.
While the first phase was characterized by a restrictive attitude towards OFDI, the second phase was marked by large-scale policy liberalization. Если первый этап характеризовался ограничительным подходом к ВПИИ, то второй этап отмечался масштабной либерализацией политики.
The aims and purposes of the National Programme are being achieved in phases: first phase; second phase and third phase. Цели и задачи Национальной программы реализуются поэтапно: первый этап; второй этап; третий этап.
The Model covered all the successive phases of market surveillance actions: the preparatory phase the execution phase and the conclusive phase. Модель охватывает все последовательные этапы принятия мер по надзору за рынком: подготовительный этап, исполнительный этап и заключительный этап.
A project aimed at providing initial literacy in indigenous languages generally comprises the following four distinct phases: an exploratory research phase, an experimental phase, a further experimentation phase and (optionally) a generalization phase. Операция, направленная на обеспечение начального обучения грамоте на языках коренных народов, осуществляется, как правило, в четыре отдельных этапа, как-то: этап исследований, экспериментальный этап, этап расширения экспериментов и (возможный) этап обобщения.
It was a phase but a messy phase. Это был этап... Грязный этап.
The emergency phase that started immediately after the genocide and the development phase that later followed manifested the strong involvement of United Nations agencies. Этап чрезвычайной ситуации, начавшийся сразу после геноцида, и последовавший затем этап развития продемонстрировали широкое участие учреждений Организации Объединенных Наций.
The strategy was formulated in 1994; its testing phase ended early 1996. Эта стратегия была сформулирована в 1994 году; экспериментальный этап ее осуществления завершился в начале 1996 года.
A second phase was planned for 2011-2012. Второй этап проекта запланирован на 2011 - 2012 годы.
The second phase ends in March 2008. Второй этап проекта должен завершиться в марте 2008 года.
This initial organizational phase constitutes the requisite start-up phase, and once completed, the first functional phase can be launched. Эта первая, организационная фаза представляет собой требуемый начальный этап, а по ее завершении можно приступать к первому функциональному этапу.
It encompasses a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase which will also include project follow-up and evaluation. Она включает подготовительный, экспериментальный и рабочий этапы, а также этап, на котором будут подводиться итоги осуществления проекта и будет дана оценка достигнутых результатов.
It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow-up and evaluation of the project. Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап массовой реализации, на котором также будет проведена работа по оценке результатов проекта.
Upon successful conclusion of that phase, the second phase of the operation will involve Todach, Alal and surrounding villages. После успешного завершения этого этапа начнется второй этап операции, которым будут охвачены Тодач, Алаль и близлежащие деревни.
The first phase of the programme has been successfully implemented, and the second phase has received regular funding from the Government. Первый этап этой программы был успешно осуществлен, а для осуществления второго этапа правительство выделило средства по линии регулярных ресурсов.
This section considers each phase in turn, identifying the various sub-processes within that phase, and describing their contents. В данном разделе рассматривается каждый этап по порядку с определением различных субпроцессов внутри такого этапа и описанием их содержания.
GEF has just finished its third phase and launched a fourth phase making confidence in a US$ 3 billion financing. ГЭФ только что завершил третий этап своей работы и приступил к осуществлению четвертого этапа, выразив при этом уверенность в обеспечении финансирования на уровне З млрд. долл. США.
The design phase has been completed and the projects are in the tender phase. Этап подготовки технической документации завершен, и в настоящее время идет тендер подрядчика.
Detailed cost estimates for the second phase cannot be made until the elements of the first phase have begun. Подробная смета расходов на второй этап не может быть составлена до начала осуществления первого этапа.
The Security Council should complete deployment of phase II of MONUC and proceed without delay to phase III. Совет Безопасности должен завершить второй этап развертывания МООНДРК и безотлагательно приступить к третьему этапу.
This initial phase of the restructuring would prepare the ground for a second phase encompassing all of the economic and social sectors of the Organization. Этот первоначальный этап перестройки должен был подготовить почву для второго этапа, охватывающего все экономические и социальные подразделения Организации.
In those countries where phase one is completed, a second phase should start. З. В тех странах, где первый этап завершен, необходимо перейти ко второму этапу.
At the end of the organizational phase, the Tribunal would commence its first functional phase, perhaps in mid 1996. В конце организационного этапа (вероятно, в середине 1996 года) Трибунал начнет первый функциональный этап своей работы.
(c) The third phase starts during the second phase. с) третий этап берет свое начало уже в процессе осуществления второй фазы.