The final phase of the selection procedure for KPC members began on 22 November. |
Заключительный этап процедуры отбора членов ККЗ начался 22 ноября. |
Belarus views this past year as an extremely intense phase of the Organization's work. |
Республика Беларусь оценивает истекший год как чрезвычайно напряженный этап работы Организации. |
Remarks: third phase of three-year project started in 1994, aiming at consolidating the results of the past projects. |
Примечание: третий этап трехлетнего проекта, начатого в 1994 году, направлен на закрепление результатов предшествовавших проектов. |
In all countries under consideration, phase I is completed. |
Во всех странах, о которых идет речь, завершен этап I этой работы. |
The Steering Body considered its strategic goals at its twenty-second session and adopted the seventh phase programme and a revised structure for the 1999 work-plan. |
Руководящий орган рассмотрел свои стратегические цели на своей двадцать второй сессии и утвердил седьмой этап осуществления программы и пересмотренную структуру для плана работы на 1999 год. |
The operation has now entered its post-emergency phase. |
Сейчас эта операция вступила в послекризисный этап. |
Test phase of reviewing compliance prior to the first commitment period is initiated. |
Начат экспериментальный этап рассмотрения хода выполнения до наступления первого периода действия обязательств. |
The preparatory phase of the project involves both local and international experts with particular tasks and responsibilities. |
Подготовительный этап проекта включает привлечение как местных, так и международных экспертов с конкретными задачами и обязанностями. |
However, the implementation phase has its own problems. |
Вместе с тем этап осуществления имеет свои собственные проблемы. |
In the absence of a corresponding budgetary appropriation in the core budget, the initial phase was financed under the Supplementary Fund. |
В отсутствие соответствующих бюджетных ассигнований в основном бюджете первоначальный этап был профинансирован из Дополнительного фонда. |
To achieve this, which is the ultimate goal of the UNCCD, a second phase of an entirely different nature is required. |
Для достижения этой цели, которая является наивысшей целью КБОООН, требуется второй этап, носящий совершенно иной характер. |
The phase of transition currently under way in Azerbaijan also extends to the political system. |
Переживаемый Азербайджаном переходный этап также касается политической системы. |
Many integrated programmes were currently drawing to a close or entering a second phase and would therefore be evaluated in 2005. |
В настоящее время многие комплексные программы завершаются или их осуществление переходит на следующий этап и поэтому в 2005 году они подлежат оценке. |
The mandate thus has entered a new and no less challenging phase. |
Таким образом, в деятельности Представителя наступил новый и не менее трудный этап. |
Currently, the crisis-management phase was under way. |
В настоящее время проходит этап урегулирования кризиса. |
The second phase, which involved community-based intervention for alleviating stress syndrome among residents, had not been implemented. |
Второй этап, предусматривающий проведение общинных мероприятий по уменьшению стрессового синдрома среди жителей, так и не был осуществлен. |
24 The first phase was completed in August 1998. |
24 Первый этап завершен в августе 1998 года. |
The preparatory phase of the programme is being completed and IFAD is now readying itself to deal with potential emergencies. |
Подготовительный этап программы завершен, и в настоящее время МФСР занимается подготовкой к возможным чрезвычайным ситуациям. |
This phase was completed in March 1999. |
Этот этап завершился в марте 1999 года. |
WFP indicates that this surplus will be carried forward to the next phase of the operation. |
МПП сообщает, что этот излишек будет перенесен на следующий этап операции. |
The exercise highlighted several reasons why the transitional phase after some natural disasters can be excessively long and characterized by a number of gaps. |
Это мероприятие позволило выявить несколько причин, в силу которых переходный этап после некоторых стихийных бедствий может чрезмерно затянуться и в его осуществлении могут быть разрывы. |
The second phase should consist of a new plan reflecting the growing emphasis on action and delivery. |
Второй этап должен включать разработку нового плана, учитывающего все возрастающий акцент на практические действия и выполнение намеченных мероприятий. |
Seen in this light, these issues could not prevent a final determination that the disarmament phase has already been accomplished. |
При таком подходе наличие этих вопросов не может препятствовать вынесению окончательного решения о том, что этап разоружения уже завершен. |
The first phase of the knowledge management system was successfully completed in the 2002-2003 biennium. |
В двухгодичный период 2002-2003 годов был успешно завершен первый этап внедрения системы управления знаниями. |
The first phase of the project, the development of a field module, has just been completed. |
Первый этап осуществления этого проекта - разработка полевого модуля - только что был завершен. |