Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
Four major workshops were organized in the Africa region; UNEP has completed the first phase of the GEO West Asia Data Portal. Организованы четыре крупных семинара-практикума в африканском регионе; ЮНЕП завершила первый этап создания портала данных ГЭП для Западной Азии.
The second phase of the project started in 2006 and was intended to continue key activities with financial support from the Governments of Japan and Italy. Второй этап данного проекта начался в 2006 году, и он был призван обеспечить продолжение ключевых мероприятий при финансовой поддержке со стороны правительств Японии и Италии.
Countries joining the EU go through an accession phase, during which their statistical systems must be adapted to the requirements of community statistics. Страны, вступающие в ЕС, проходят через этап присоединения, на котором их статистические системы должны быть адаптированы к требованиям статистической системы сообщества.
Else, maybe place the discussion in terms of phases (phase I, II etc.) for achieving gender mainstreaming in statistics. Может быть, для актуализации гендерного подхода в статистике целесообразно построить обсуждение в соответствии с этапами (этап 1, 2 и т. д.).
A new phase of the research programme was initiated for the period 2005-2009, under which work focuses on social policy, poverty reduction and equity. Был начат новый этап осуществления программы исследований на период 2005 - 2009 годов, в рамках которого основное внимание уделяется социальной политике, сокращению масштабов нищеты и обеспечению равенства.
The initial phase of the deployment of the Lebanese Armed Forces to the south has shown that significant support is required to carry out the process quickly and effectively. Начальный этап развертывания Ливанских вооруженных сил на юге страны показал, что для оперативного и эффективного осуществления этого процесса им необходима значительная поддержка.
The second phase of the campaign, targeting children aged 9 months to 5 years, has since been completed in three more districts of the city. Второй этап кампании, рассчитанной на детей в возрасте от девяти месяцев до пяти лет, был завершен еще в трех районах города.
A new phase of globalization has emerged, in which the developing countries play an important role as a new and additional engine of the global economy. Наступил новый этап глобализации, на котором развивающиеся страны играют важную роль в качестве новой и дополнительной движущей силы глобальной экономики.
The first phase would begin in October 2009 and replace Galaxy and the field staffing management systems. Первый этап начнется в октябре 2009 года, и в ходе него произойдет замена системы «Гэлакси» и системы укомплектования штатов на периферии.
We are entering a new phase in which the United States Administration, and President Obama in particular, has greater responsibility. Мы вступаем в новый этап, когда ответственность администрации, прежде всего администрации президента Обамы, повысилась.
The Government of Sierra Leone projects that by the end of 2008 the energy situation will be out of the emergency phase. Правительство Сьерра-Леоне планирует завершить этап чрезвычайных мероприятий в энергетическом секторе к концу 2008 года.
The Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework marked a new phase in the Commission's engagement with Sierra Leone. Рамки сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне знаменуют собой новый этап сотрудничества Комиссии с Сьерра-Леоне.
Some of the crucial issues that need to be addressed include early planning and the start-up phase of an operation, as well as initial deployment requirements of the African Union. Необходимо решить ряд критических вопросов, которые включают раннее планирование и начальный этап операции, а также потребности Африканского союза в отношении первоначального развертывания.
We now move into the next and critical phase of agreeing how we should honour and operationalize this responsibility. Сейчас мы вступаем в следующий и критический этап согласования, как нам следует считать своим моральным долгом и выполнять эту обязанность.
The second phase of a training project for 24 detainees at Dranda prison, aimed at facilitating their future reintegration into society, began in May. В мае начался второй этап проекта по профессиональной подготовке 24 заключенных в тюрьме Дранда в целях содействия их будущей интеграции в общественную жизнь.
It was agreed that the next phase of the programme should begin in November 2008 and focus on four collaborating centres to be identified by UNEP. Было достигнуто согласие о том, что следующий этап программы должен начаться в ноябре 2008 года и должен быть сфокусирован на четырех сотрудничающих центрах, которые предстоит выявить ЮНЕП.
It completed the first phase of software configuration and customization, and ensured the successful migration of LA to the new records management system. Она завершила первый этап конфигурации и настройки по требованиям заказчика программного обеспечения и обеспечила успешную миграцию программы ПВ на новую систему управления записями.
The year 2003 had seen the completion of the first phase of the integrated programme for industrial development in the Lao People's Democratic Republic. В 2003 году был завершен начальный этап осуществления комплексной программы промышленного развития в Лаосской Народно-Демократической Республике.
According to the Action Plan, the first phase of the reform requires that the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly enact laws establishing seven police-related bodies at State level by June 2008. Согласно плану действий первый этап реформы предусматривает принятие Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины законов о создании семи правоохранительных органов на уровне государства к июню 2008 года.
The evidence phase is anticipated for completion by the end of 2008, and judgement drafting will spill over into 2009. Предполагается, что этап представления доказательств завершится в 2008 году, а составление решений перейдет на 2009 год.
The second phase envisaged the integration of FNL members into national institutions as well as their socio-economic reintegration at the community level, to be monitored by the Political Directorate. Второй этап предусматривал интеграцию членов НОС в национальные институты, а также их социально-экономическую реинтеграцию в общество под контролем Политического директората.
The phase of the data integration could undoubtedly be considered as the crucial stage of the statistical process when quality issues are concerned. Этап интеграции данных можно, безусловно, считать важнейшим этапом статистического процесса, когда речь идет о качестве.
I plan on providing a more detailed explanation of this second phase of the Committee's work during the latter part of next week. Я собираюсь более подробно разъяснить этот второй этап работы Комитета во второй половине следующей недели.
We hope that they may be successfully addressed by the parties concerned and that the second phase of negotiations may be revived soon. Мы надеемся, что они могут быть успешно решены соответствующими сторонами и что вскоре может быть начат второй этап переговоров.
The third phase ran from 2000 to 2004 and sought to enhance women's legal status and educate them in family life. Третий этап был рассчитан на период 2000 - 2004 годов и предусматривал реализацию проекта по укреплению правового статуса женщин и обучению основам жизни в семье.