The first phase of the assessment, which involved the identification of specific quick-wins and short-term improvements, has been completed. |
Первый этап проведения оценки, включающий определение конкретных быстро достижимых результатов и краткосрочных улучшений, был завершен. |
The contractor completed the mobilization phase at the end of April and the actual construction started on 1 May. |
Подрядчик завершил этап мобилизации к концу апреля и 1 мая приступил к фактическому строительству. |
The construction phase commenced two months later than anticipated in the previous report. |
Этап строительства начался на два месяца позже, чем предполагалось в предыдущем докладе. |
12/AC. noted that the environment related items would not be included in phase 1 of this gtr. |
12/ АС. отметил, что вопросы, связанные с охраной окружающей среды, не будут включены в этап 1 этих гтп. |
The second phase will be completed by September 2012, with the compilation of assessment results by consultants at various duty stations. |
Второй этап - обобщение результатов оценок консультантами в различных местах службы - к сентябрю 2012 года. |
The first phase of the UNIFEM evaluation capacity building programme was completed in 2010. |
В 2010 году был завершен первый этап программы наращивания потенциала ЮНИФЕМ в области оценки. |
Sustainable management of marginal drylands, phase 2. |
Проект неистощительного использования маргинальных засушливых земель, этап 2. |
The second phase of the IASC cluster approach evaluation was completed in March 2010. |
ЗЗ. Второй этап оценки подхода МПК на основе тематических блоков завершился в марте 2010 года. |
He will continue with the practical phase at the Division from January to March 2011. |
Последующий практический этап программы он будет проходить в Отделе с января по март 2011 года. |
The second phase of the joint programme is being planned, with equal importance attached to prevention mechanisms. |
В настоящее время планируется второй этап осуществления совместной программы, в рамках которого не меньшее внимание будет уделяться механизмам предупреждения. |
This could be used to convert temporary migration into an additional phase of the training cycle. |
Это можно было бы использовать в качестве меры по превращению временной миграции в дополнительный этап цикла профессионального обучения. |
The implementation phase of the repository will be completed within a two-year period. |
Этап реализации хранилища будет завершен в течение двухлетнего периода. |
The national phase of the second review and appraisal began in 2011, with guidelines on national reporting issued in English and Russian. |
Второй национальный этап обзора и оценки начался в 2011 году; были выпущены руководящие принципы для составления национальной отчетности на английском и русском языках. |
Lessons learned are being incorporated in the next phase of the Framework, which will include country support teams for follow-up activities. |
Извлеченные уроки включаются в следующий этап рамок, который предусматривает охват страновых групп по поддержке для осуществления дальнейших действий. |
The ongoing phase 4 was approved in decision 2001/15. |
Нынешний, четвертый, этап был утвержден в решении 2001/15. |
The current phase in Sri Lankan socio-economic policy continues to be market driven but with certain important strategic changes. |
Текущий этап социально-экономической политики Шри-Ланки по-прежнему отличается рыночной направленностью, но с определенными важными стратегическими изменениями. |
From then onwards, sharp declines ushered in the new recessionary and deflationary phase of the international crisis. |
После этого резкое снижение повлекло за собой новый этап спада и дефляции в международном кризисе. |
The first phase will consist of a large survey of stakeholders to determine their perception of the range of energy security risks that exists. |
Первый этап будет состоять из широкого обзора участников процесса для определения их восприятия всего диапазона существующего риска для энергетической безопасности. |
The second phase introduced "trepidation", as newly elected members come to realize the full extent of the workload ahead of them. |
Второй этап характеризуется «трепетом», поскольку вновь избранные члены начинают в полной мере осознавать объем предстоящей им работы. |
BINUB supported the second phase of the "Cadres de Dialogue" project funded by the Peacebuilding Fund. |
ОПООНБ поддерживало второй этап проекта «Кадры для диалога», финансируемого Фондом миростроительства. |
The first phase began on 7 June in Kinshasa with the support of MONUC, UNDP and other partners. |
Первый этап начался 7 июня в Киншасе при поддержке МООНДРК, ПРООН и других партнеров. |
The second phase for the rest of the country is planned to begin on 2 August. |
Второй этап для остальной части страны планируется начать 2 августа. |
The second phase of UNMIS support would consist of transportation of material, as timelines and resources allow. |
Второй этап поддержки МООНВС будет включать транспортировку материалов (насколько позволяют сроки и ресурсы). |
The first phase began in July and provides for UNMIL military familiarization and support to training exercises until December. |
Первый этап начнется в июле и будет предусматривать ознакомление военнослужащих МООНЛ с программой подготовки и их участие в учебных занятиях до декабря. |
The second phase of the programme intervenes in two areas. |
Второй этап программы предусматривает деятельность в двух областях. |