Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The first phase of the assessment, which involved the identification of specific quick-wins and short-term improvements, has been completed. Первый этап проведения оценки, включающий определение конкретных быстро достижимых результатов и краткосрочных улучшений, был завершен.
The contractor completed the mobilization phase at the end of April and the actual construction started on 1 May. Подрядчик завершил этап мобилизации к концу апреля и 1 мая приступил к фактическому строительству.
The construction phase commenced two months later than anticipated in the previous report. Этап строительства начался на два месяца позже, чем предполагалось в предыдущем докладе.
12/AC. noted that the environment related items would not be included in phase 1 of this gtr. 12/ АС. отметил, что вопросы, связанные с охраной окружающей среды, не будут включены в этап 1 этих гтп.
The second phase will be completed by September 2012, with the compilation of assessment results by consultants at various duty stations. Второй этап - обобщение результатов оценок консультантами в различных местах службы - к сентябрю 2012 года.
The first phase of the UNIFEM evaluation capacity building programme was completed in 2010. В 2010 году был завершен первый этап программы наращивания потенциала ЮНИФЕМ в области оценки.
Sustainable management of marginal drylands, phase 2. Проект неистощительного использования маргинальных засушливых земель, этап 2.
The second phase of the IASC cluster approach evaluation was completed in March 2010. ЗЗ. Второй этап оценки подхода МПК на основе тематических блоков завершился в марте 2010 года.
He will continue with the practical phase at the Division from January to March 2011. Последующий практический этап программы он будет проходить в Отделе с января по март 2011 года.
The second phase of the joint programme is being planned, with equal importance attached to prevention mechanisms. В настоящее время планируется второй этап осуществления совместной программы, в рамках которого не меньшее внимание будет уделяться механизмам предупреждения.
This could be used to convert temporary migration into an additional phase of the training cycle. Это можно было бы использовать в качестве меры по превращению временной миграции в дополнительный этап цикла профессионального обучения.
The implementation phase of the repository will be completed within a two-year period. Этап реализации хранилища будет завершен в течение двухлетнего периода.
The national phase of the second review and appraisal began in 2011, with guidelines on national reporting issued in English and Russian. Второй национальный этап обзора и оценки начался в 2011 году; были выпущены руководящие принципы для составления национальной отчетности на английском и русском языках.
Lessons learned are being incorporated in the next phase of the Framework, which will include country support teams for follow-up activities. Извлеченные уроки включаются в следующий этап рамок, который предусматривает охват страновых групп по поддержке для осуществления дальнейших действий.
The ongoing phase 4 was approved in decision 2001/15. Нынешний, четвертый, этап был утвержден в решении 2001/15.
The current phase in Sri Lankan socio-economic policy continues to be market driven but with certain important strategic changes. Текущий этап социально-экономической политики Шри-Ланки по-прежнему отличается рыночной направленностью, но с определенными важными стратегическими изменениями.
From then onwards, sharp declines ushered in the new recessionary and deflationary phase of the international crisis. После этого резкое снижение повлекло за собой новый этап спада и дефляции в международном кризисе.
The first phase will consist of a large survey of stakeholders to determine their perception of the range of energy security risks that exists. Первый этап будет состоять из широкого обзора участников процесса для определения их восприятия всего диапазона существующего риска для энергетической безопасности.
The second phase introduced "trepidation", as newly elected members come to realize the full extent of the workload ahead of them. Второй этап характеризуется «трепетом», поскольку вновь избранные члены начинают в полной мере осознавать объем предстоящей им работы.
BINUB supported the second phase of the "Cadres de Dialogue" project funded by the Peacebuilding Fund. ОПООНБ поддерживало второй этап проекта «Кадры для диалога», финансируемого Фондом миростроительства.
The first phase began on 7 June in Kinshasa with the support of MONUC, UNDP and other partners. Первый этап начался 7 июня в Киншасе при поддержке МООНДРК, ПРООН и других партнеров.
The second phase for the rest of the country is planned to begin on 2 August. Второй этап для остальной части страны планируется начать 2 августа.
The second phase of UNMIS support would consist of transportation of material, as timelines and resources allow. Второй этап поддержки МООНВС будет включать транспортировку материалов (насколько позволяют сроки и ресурсы).
The first phase began in July and provides for UNMIL military familiarization and support to training exercises until December. Первый этап начнется в июле и будет предусматривать ознакомление военнослужащих МООНЛ с программой подготовки и их участие в учебных занятиях до декабря.
The second phase of the programme intervenes in two areas. Второй этап программы предусматривает деятельность в двух областях.