The filling of this post was particularly important as the Mission has entered the next crucial phase of its work. |
Заполнение этой должности имеет особое значение, поскольку Миссия вступила в новый решающий этап своей работы. |
Development of the second phase of the programme is under way. |
В настоящее время разрабатывается второй этап этой программы. |
The current phase of the CEFIR programme will last for five years. |
Нынешний этап программы СЕФИР рассчитан на пять лет. |
The second phase focused on consolidation of the scientific foundation for development of novel products. |
Второй этап посвящен укреплению научной базы в целях разработки новой продукции. |
Under this option, the upcoming phase 3 of the current drawdown plan would still proceed in four stages. |
В соответствии с этим вариантом предстоящий третий этап нынешнего плана сокращения численности будет осуществляться в четыре стадии. |
It is expected that the second phase of the United Nations reform will provide additional opportunities to pursue the full implementation of the recommendation. |
Ожидается, что второй этап реформы Организации Объединенных Наций откроет дополнительные возможности для всестороннего выполнения этой рекомендации. |
The maintenance phase, including downsizing, has been completed as projected in the preliminary plan. |
Этап материально-технического обеспечения, включая сокращение, был завершен, как предусматривалось в предварительном плане. |
The first phase involved training of 20 field trainers coming from different ethnic background. |
Первый этап включал обучение 20 местных инструкторов различной этнической принадлежности. |
The Guyana Education Access Project's first phase was for the period 1999-2001. |
Первый этап Гайанского проекта обеспечения доступа к образованию был реализован в период 1999-2001 годов. |
A new research phase for domestic violence will get under way in 2004. |
Новый этап исследования по насилию в семье начнется в 2004 году. |
Meanwhile, UNDP itself is in the process of formulating phase II of its rehabilitation, reconstruction and development programmes on the island. |
Тем временем сама ПРООН разрабатывает второй этап программ по обеспечению восстановления, реконструкции и развития на острове. |
A. The post-emergency phase 65-74 16 |
А. Этап чрезвычайной ситуации 44 - 64 20 |
The pre-trial conference, which concluded the pre-trial phase of the proceedings, was held on 28 November 2003. |
Досудебное совещание, которым завершился досудебный этап производства, было проведено 28 ноября 2003 года. |
A majority of these projects have only recently begun the construction phase. |
Большинство проектов лишь недавно вышло на этап строительства. |
The main challenges lie in ensuring that the momentum created during the development phase carries into implementation. |
Основная задача заключается в обеспечении того, чтобы за этапом разработки последовал этап осуществления. |
A new, more challenging phase of ageing is ahead. |
Впереди - новый, более сложный этап старения. |
A new National Popular Assembly was inaugurated in May 2004, which completed the first phase of the transition. |
В мае 2004 года приступило к работе Национальное народное собрание нового состава, в результате чего был завершен первый этап переходного периода. |
The first phase took place in Cyprus between 19 February and 22 March. |
Первый этап проходил на Кипре в период с 19 февраля по 22 марта. |
In July 2004, a second phase of withdrawals and transfers of authority along the land boundary was carried out. |
В июле 2004 года был завершен второй этап вывода и передачи власти в районах, прилегающих к сухопутной границе. |
Having the parties engage in demining could create an environment of good faith as the implementation phase moves forward. |
Участие сторон в разминировании могло бы создать атмосферу доброй воли в момент, когда будет развиваться этап осуществления. |
The announcement by the Boundary Commission of its decision in the next few weeks will complete the first phase of the ongoing peace process. |
Объявление Комиссией по вопросу о границах в предстоящие несколько недель своего решения завершит первый этап текущего мирного процесса. |
We believe that the Committee's review of the first phase of its work has been fruitful. |
Мы считаем, что первый этап работы Комитета был плодотворным. |
For migrant women who become permanent residents of the destination country, citizenship marks a new phase in their experience. |
Для женщин-мигрантов, которые становятся постоянными жителями страны назначения, гражданская принадлежность означает новый этап в их жизни. |
Implementation of the second phase of the drawdown, which envisages the withdrawal of 3,900 troops from the Mission, is in progress. |
Уже осуществляется второй этап сокращения численности войск, предусматривающий вывод из состава Миссии 3900 военнослужащих. |
The second phase of the re-engineering project had been completed on 4 February 2002. |
4 февраля 2002 года был завершен второй этап осуществления данного проекта модернизации. |