Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The final phase of the troop withdrawal started with the repatriation of approximately 1,750 Pakistani personnel from 12 to 15 February. Завершающий этап вывода войск начался с репатриации примерно 1750 пакистанских военнослужащих в период с 12 по 15 февраля.
It noted with satisfaction that the first phase of the disengagement of forces had been adequately completed. Она с удовлетворением отметила, что первый этап разъединения сил был должным образом завершен.
Despite some problems, the second phase of disengagement has been almost completed. Несмотря на некоторые проблемы, второй этап разъединения практически завершен.
The first phase of these repairs could be completed by 24 February. Первый этап этих ремонтных работ мог бы быть закончен к 24 февраля.
The Decade was the third phase of United Nations work for women. Десятилетие ознаменовало собой третий этап деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций в интересах женщин.
Although the initial phase of the emergency has now passed, problems related to the closures remain to be solved. Хотя начальный этап чрезвычайного положения в настоящее время миновал, проблемы, связанные с закрытием, еще предстоит решить.
The preparatory phase started with the visit of a needs assessment mission from 26 October to 1 November 1994. Подготовительный этап начался с посещения Гаити в период с 26 октября по 1 ноября 1994 года миссии по оценке потребностей.
Monitoring in the biological area began in full on 4 April 1995, preceded by a four-month interim monitoring phase. Полномасштабное биологическое наблюдение, которому предшествовал четырехмесячный промежуточный этап, началось 4 апреля 1995 года.
The above-mentioned working papers and their revisions covered the first functional phase of the Tribunal. Вышеупомянутые рабочие документы и их пересмотренные тексты охватывают первый функциональный этап Трибунала.
The initial budgetary period would comprise the preliminary organizational phase or the "start-up" period of the Tribunal's activities. Первоначальный бюджетный период будет охватывать предварительный, организационный этап, являющийся начальным этапом деятельности Трибунала.
The signing at Florence of the Agreement on Subregional Arms Control brought to a successful end the first phase of the negotiations on military matters. Подписание Соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями во Флоренции позволило успешно завершить первый этап переговоров по военным вопросам.
Fortunately, we believe that the emergency phase is now approaching its end. К счастью, этот чрезвычайный этап, по нашему мнению, уже близок к завершению.
This phase of economic change was accompanied by reform in other sectors. Этот этап экономических преобразований сопровождался реформой в других сферах.
The pace of quartering of UNITA troops accelerated and the second phase of the withdrawal of government forces to barracks began. Темпы расквартирования войск УНИТА ускорились и начался второй этап отвода правительственных войск в казармы.
The first phase of the continuous round of inter-Tajik negotiations took place at Ashgabat from 30 November to 22 December 1995. Первый этап непрерывного раунда межтаджикских переговоров состоялся в Ашхабаде 30 ноября-22 декабря 1995 года.
The second phase of the continuous round of inter-Tajik talks at Ashgabat took place from 26 January to 18 February. Второй этап непрерывного раунда межтаджикских переговоров в Ашхабаде состоялся 26 января-18 февраля.
Delivery of the last phase of construction materials for additional houses is under way. Осуществляется последний этап поставки строительных материалов для восстановления дополнительного числа домов.
The second phase will focus on undertaking analyses of climate change issues. Второй этап будет посвящен проведению анализов по вопросам изменения климата.
On the basis of this evaluation, programming has entered a further phase. На основе этой оценки деятельность по разработке программы вступила в следующий этап.
Fourth phase (from 21 August 1994) Четвертый этап (начиная с 21 августа 1994 года)
In the absence of a cease-fire, the present phase of the conflict could be described as a war of attrition. В отсутствие прекращения огня нынешний этап конфликта можно было бы назвать войной на истощение.
Provision must also be made for the liquidation phase of the Mission, which would end by 31 December. Кроме того, необходимо предусмотреть ассигнования на этап ликвидации миссии, которая должна закончить свою деятельность к 31 декабря.
The quartering phase starts with the identification of the soldier. Этап размещения начинается с идентификации солдат.
The first phase of this approach has necessarily required reductions in and redeployment of staff. Первый этап реализации этого подхода неизбежно предполагает сокращение численности и перераспределение персонала.
The second phase of the Regional HIV/AIDS Programme for Asia and the Pacific was initiated in 1994. В 1994 году начался второй этап осуществления Региональной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом для Азии и Тихого океана.