| The next phase of the NCTS will include a system for the management of guarantees. | Следующий этап разработки НКСТ будет включать подготовку системы управления гарантиями. |
| He said that over the past two years, the Multilateral Fund had entered a new phase in its history. | Он заявил, что в течение последних двух лет Многосторонний фонд вступил в новый этап своей истории. |
| The first phase consists of 10 courses in international environmental law. | Первый этап включает десять курсов по международному праву окружающей среды. |
| With the successful adoption of the Programme of Action, international efforts have entered a new phase. | При успешном принятии Программы действий международные усилия войдут в новый этап. |
| In Burundi, the second phase of the transition began in May 2003 with the inauguration of the new President and Vice-President. | В Бурунди в мае 2003 года после вступления в должность нового президента и вице-президента начался второй этап переходного периода. |
| In May 2003, the first phase was successfully completed and a thorough evaluation conducted. | В мае 2003 года был успешно завершен первый этап и проведена детальная оценка. |
| Finally, the Director-General called on the Network to embark on a new phase of implementation on the ground. | И наконец, Генеральный директор призвал Сеть развернуть новый этап осуществления на местах. |
| This reduction constitutes the first phase of the withdrawal of the Russian military presence from the territory of Georgia. | Это сокращение представляет собой первый этап свертывания российского военного присутствия на территории Грузии. |
| A second phase of the project is now being developed. | Второй этап данного проекта в настоящее время находится на этапе разработки. |
| MINUGUA, which will be completing its ninth year in 2003, is entering its final phase of operations. | МИНУГУА, которой в 2003 году исполняется девять лет, вступает в заключительный этап своей деятельности. |
| Dili Port, which has been rehabilitated and in use since 2001, is now in its second phase of development and improvement. | Сейчас идет второй этап освоения и реконструкции порта Дили, который был восстановлен и действует с 2001 года. |
| The first phase of the Railway Transport restructuring process based on technological principle and business activities is completed. | Завершен первый этап реструктуризации железнодорожного транспорта, который проводился с учетом необходимости технического перевооружения и развития предпринимательской деятельности. |
| Following an evaluation, a consolidation phase for the activities is being formulated for 2002. | После проведения оценки на 2002 год разрабатывается этап консолидации деятельности. |
| The phase of the presentation of evidence, which will soon begin, will be crucial in that respect. | В этой связи крайне важным будет этап предъявления доказательств, который скоро начнется. |
| It is appropriate to recall that, now that we are entering the phase of gradual closure of that special relationship. | Обо всем этом уместно напомнить теперь, когда мы вступаем в этап постепенного свертывания этих особых отношений. |
| According to a recent study, when the post-conflict reconciliation phase fails, 40 per cent of countries emerging from conflict relapse into violence. | Как показывает недавнее исследование, когда этап постконфликтного примирения терпит неудачу, в 40 процентах случаев страны, выходящие из конфликта, вновь становятся ареной насилия. |
| Implementation of SPECA entered a new phase with the official presentation of the programme on 27 April 2000 in Almaty, Kazakhstan. | После официального представления программы 27 апреля 2000 года в Алматы, Казахстан, начался новый этап в реализации СПЕКА. |
| His country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. | Его страна намерена финансировать дальнейший этап функционирования Целевого фонда присоединения к ВТО, созданного ЮНКТАД. |
| The current extension phase will come to an end in 2002. | Текущий дополнительный этап проекта будет завершен в 2002 году. |
| The first phase will take place in Geneva 10.12 December 2003. | Первый этап Встречи будет проходить в Женеве 1012 декабря 2003 года. |
| This development phase consisted of interactions with country technical partners in both the health and statistics communities. | Этот этап разработки предусматривал взаимодействие со страновыми партнерами в технических областях, представляющими как сферу здравоохранения, так и сферу статистики. |
| The post-conflict phase relies more heavily on the civilian role when there is only a residual military presence, if required. | Постконфликтный этап в большей мере зависит от гражданского аспекта, когда военное присутствие, при необходимости, сохраняется лишь частично. |
| The first phase of the programme ran from 1995 to December 1999. | Первый этап этой программы был рассчитан на период с 1995 года по декабрь 1999 года. |
| We expect to close the prosecution phase in the Government II trial of four accused persons by June 2005. | Мы рассчитываем завершить этап расследования по делу правительства II, по которому проходят четыре обвиняемых, к июню 2005 года. |
| The construction phase of the plan was predicated on the temporary relocation of staff into "swing space". | Этап плана, связанный со строительством, предусматривает временный перевод сотрудников в «подменные помещения». |