Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
The next phase of the NCTS will include a system for the management of guarantees. Следующий этап разработки НКСТ будет включать подготовку системы управления гарантиями.
He said that over the past two years, the Multilateral Fund had entered a new phase in its history. Он заявил, что в течение последних двух лет Многосторонний фонд вступил в новый этап своей истории.
The first phase consists of 10 courses in international environmental law. Первый этап включает десять курсов по международному праву окружающей среды.
With the successful adoption of the Programme of Action, international efforts have entered a new phase. При успешном принятии Программы действий международные усилия войдут в новый этап.
In Burundi, the second phase of the transition began in May 2003 with the inauguration of the new President and Vice-President. В Бурунди в мае 2003 года после вступления в должность нового президента и вице-президента начался второй этап переходного периода.
In May 2003, the first phase was successfully completed and a thorough evaluation conducted. В мае 2003 года был успешно завершен первый этап и проведена детальная оценка.
Finally, the Director-General called on the Network to embark on a new phase of implementation on the ground. И наконец, Генеральный директор призвал Сеть развернуть новый этап осуществления на местах.
This reduction constitutes the first phase of the withdrawal of the Russian military presence from the territory of Georgia. Это сокращение представляет собой первый этап свертывания российского военного присутствия на территории Грузии.
A second phase of the project is now being developed. Второй этап данного проекта в настоящее время находится на этапе разработки.
MINUGUA, which will be completing its ninth year in 2003, is entering its final phase of operations. МИНУГУА, которой в 2003 году исполняется девять лет, вступает в заключительный этап своей деятельности.
Dili Port, which has been rehabilitated and in use since 2001, is now in its second phase of development and improvement. Сейчас идет второй этап освоения и реконструкции порта Дили, который был восстановлен и действует с 2001 года.
The first phase of the Railway Transport restructuring process based on technological principle and business activities is completed. Завершен первый этап реструктуризации железнодорожного транспорта, который проводился с учетом необходимости технического перевооружения и развития предпринимательской деятельности.
Following an evaluation, a consolidation phase for the activities is being formulated for 2002. После проведения оценки на 2002 год разрабатывается этап консолидации деятельности.
The phase of the presentation of evidence, which will soon begin, will be crucial in that respect. В этой связи крайне важным будет этап предъявления доказательств, который скоро начнется.
It is appropriate to recall that, now that we are entering the phase of gradual closure of that special relationship. Обо всем этом уместно напомнить теперь, когда мы вступаем в этап постепенного свертывания этих особых отношений.
According to a recent study, when the post-conflict reconciliation phase fails, 40 per cent of countries emerging from conflict relapse into violence. Как показывает недавнее исследование, когда этап постконфликтного примирения терпит неудачу, в 40 процентах случаев страны, выходящие из конфликта, вновь становятся ареной насилия.
Implementation of SPECA entered a new phase with the official presentation of the programme on 27 April 2000 in Almaty, Kazakhstan. После официального представления программы 27 апреля 2000 года в Алматы, Казахстан, начался новый этап в реализации СПЕКА.
His country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. Его страна намерена финансировать дальнейший этап функционирования Целевого фонда присоединения к ВТО, созданного ЮНКТАД.
The current extension phase will come to an end in 2002. Текущий дополнительный этап проекта будет завершен в 2002 году.
The first phase will take place in Geneva 10.12 December 2003. Первый этап Встречи будет проходить в Женеве 1012 декабря 2003 года.
This development phase consisted of interactions with country technical partners in both the health and statistics communities. Этот этап разработки предусматривал взаимодействие со страновыми партнерами в технических областях, представляющими как сферу здравоохранения, так и сферу статистики.
The post-conflict phase relies more heavily on the civilian role when there is only a residual military presence, if required. Постконфликтный этап в большей мере зависит от гражданского аспекта, когда военное присутствие, при необходимости, сохраняется лишь частично.
The first phase of the programme ran from 1995 to December 1999. Первый этап этой программы был рассчитан на период с 1995 года по декабрь 1999 года.
We expect to close the prosecution phase in the Government II trial of four accused persons by June 2005. Мы рассчитываем завершить этап расследования по делу правительства II, по которому проходят четыре обвиняемых, к июню 2005 года.
The construction phase of the plan was predicated on the temporary relocation of staff into "swing space". Этап плана, связанный со строительством, предусматривает временный перевод сотрудников в «подменные помещения».