Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
UNOPS expected to get started on phase 2 by the first or second quarter of 2005, while noting that phase 3 might not end until mid-2007. ЮНОПС рассчитывает приступить к осуществлению этапа 2 к первому или второму кварталу 2005 года, при этом отмечается, что этап 3, вероятно, завершится не ранее середины 2007 года.
The need to deploy the two battalions envisaged for phase 3 would depend upon how one of the scenarios in phase 2 unfolds. Необходимость запланированного на этапе 3 развертывания двух батальонов будет определяться тем, по какому из вариантов будет осуществляться этап 2.
In February 1994, although the first phase of the Acceleration Plan had not yet been fully implemented, the Government presented a second phase. В феврале 1994 года, несмотря на то, что первый этап Плана ускорения еще не был полностью завершен, правительство вынесло на рассмотрение предложение по второму этапу.
We know that the next phase of our work will be no less difficult than the previous phase. Мы понимаем, что следующий этап нашей работы будет не менее трудным, чем предыдущий.
Based on the outputs from the groups, and following a consultation phase with various segments of the public, the negotiation phase had taken place in October 2007. На основе результатов работы этих групп и после проведения консультаций с различными слоями общественности в октябре 2007 года прошел этап переговоров.
The development phase of the transit module has now been completed and its implementation phase is scheduled to start before the end of the year. Этап разработки модуля транзитных перевозок к настоящему времени завершен, а этап его реализации должен начаться до конца года.
Initial team training would include at the outset a pre-qualification and education phase, followed by a hands-on professional development phase. Первоначальная подготовка групп будет включать в себя в самом начале этап предварительной квалификационной подготовки и обучения, за которым следует этап непосредственной профессиональной подготовки.
He noted that de-mining, demobilization and working with displaced persons were activities with both a relief phase and a development phase. Он подчеркнул, что такие виды деятельности, как разминирование, демобилизация и работа с перемещенными лицами включают как этап оказания помощи, так и этап развития.
That phase was nearing completion and the second phase consisted of a series of cross-cutting reviews on such topics as human resources management, information technology and documentation. Этот этап работы близится к завершению, и второй этап состоит из серии сплошных обзоров, посвященных таким вопросам, как управление людскими ресурсами, информационная технология и документация.
The law of the sea has at last moved beyond the institutional phase into the implementation phase. Морское право наконец вышло за рамки институционального становления и вступило в этап практического осуществления.
It is envisaged that foreign donors will strongly support financially the activities in the first phase while the second phase will be realized mainly with local funding. Предусматривается, что на первом этапе осуществляемая деятельность получит активную финансовую поддержку со стороны иностранных доноров, в то время как второй этап будет реализовываться главным образом за счет местного финансирования.
It could be said that the Global Compact has reached the end of its experimental phase, and is now maturing into its operational phase. Можно было бы сказать, что экспериментальный этап «Глобального договора» завершился и что теперь он созрел для перехода к оперативному этапу.
This systematic way of thinking, step by step and phase by phase, cannot lead us to disasters or failures. Такой последовательный подход шаг за шагом и этап за этапом не может привести нас к катастрофам или неудачам.
The second phase will take place at least 24 hours after the closure of the first phase. Второй этап проводится как минимум через 24 часа после завершения первого этапа.
In many ways, phase I created a programming infrastructure and knowledge base for phase II, which moved towards greater horizontal and integrated approaches. Этап I во многом способствовал созданию инфраструктуры программирования и базы знаний для этапа II, что позволило обеспечить переход к использованию более горизонтальных и комплексных подходов.
The build-up of the UNAMSIL military component has enabled the Mission to implement the second phase of its concept of operations and to prepare for the third phase. Наращивание военного компонента МООНСЛ позволило Миссии осуществить второй этап своей концепции операций и подготовиться к третьему этапу.
For example, although phase I is closed, the total amount of funds still available under that phase is $5.1 million. Например, хотя этап I закрыт, общий объем средств, по-прежнему имеющихся в рамках этого этапа, составляет 5,1 млн. долл. США.
The second phase involves the prosecution of the warlords for crimes against humanity, if they do not accept to participate in the first phase of the process. Второй этап предусматривает осуществление преследования военных руководителей за преступления против человечности, если они не согласятся участвовать в первом этапе процесса.
Consequently, in the first two years of its functional phase, the Tribunal has operated within the limited staff and resources provided for its organizational phase. Поэтому в течение первых двух лет своего функционального этапа Трибунал действовал в условиях ограниченных кадровых и материальных ресурсов, выделенных на его организационный этап.
In its final communiqué, participants noted that the initial convergence phase of the road map had ended and endorsed the beginning of the pre-negotiation phase. В заключительном коммюнике совещания участники отметили, что первоначальный этап плана - этап согласования - был завершен, и поддержали начало допереговорного этапа.
This phase immediately follows the preliminary systems definition phase, once the funding arrangement has been approved by the Government of Thailand; Этот этап следует непосредственно за этапом определения исходных систем после утверждения механизма финансирования правительством Таиланда;
The new phase of implementation, which will undoubtedly be more demanding than the previous phase, will require the sustained commitment of all actors involved in the process. Новый этап осуществления, который, несомненно, будет более сложным, чем предшествующий, потребует постоянной приверженности всех участников процесса.
The first phase of the gender parity evaluation had been completed and the more intensive second phase would be reported on later in the year. Был завершен первый этап оценки того, как обеспечивается гендерное равенство, и позднее в этом году будет сообщено об осуществлении второго, более интенсивного этапа.
The "Delivering as One" process has moved from the design and formulation phase to the implementation phase. Инициатива "Единство действий" по завершении процесса подготовки и разработки вступила в этап практического осуществления.
The Government of Italy stated that the second phase should build upon the experience and outcome of the first phase. Правительство Италии указало, что второй этап должен опираться на опыт и результаты, полученные в ходе проведения первого этапа.