Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
Remaining combatants are awaiting inclusion into the next phase of disarmament, demobilization and reintegration. Оставшиеся комбатанты ожидают включения в следующий этап процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The current phase of the implementation of regional and global concept methodology started in July 2008. В июле 2008 года начался нынешний этап осуществления региональной и глобальной концептуальной методологии.
The first phase for the design of the survey has already been funded and is under implementation. Уже профинансирован и осуществляется первый этап по планированию проведения обзора.
Furthermore, for nearly all contractors, the exploration phase has continued far longer than originally intended. Кроме того, почти у всех контракторов разведочный этап продолжается гораздо дольше, чем изначально предполагалось.
Lastly, she wished both the Commission and Sierra Leone well as they entered the next phase. В заключение оратор хотела бы пожелать Комиссии и Сьерра-Леоне успехов в переходе на новый этап.
Mr. Shingiro (Burundi) said that the adoption of the Framework marked a new phase in the peacebuilding process. Г-н Шингиро (Бурунди) говорит, что принятие Рамок знаменует новый этап в процессе миростроительства.
The second phase of the operation will involve the deployment of MINUSTAH forces in the vicinity of priority ports, selected jointly with the Government. Второй этап операции предусматривает развертывание сил Миссии вблизи основных портов, которые будут отобраны вместе с правительством.
The second phase runs from the presentation of the mid-term report up until the end of August 2008. Второй этап этого сотрудничества охватывает период, начавшийся после представления среднесрочного доклада и завершившегося в конце августа 2008 года.
I also noted that the start-up phase had commenced. Я отметил также, что начался стартовый этап.
The first phase, funded by Italy, is being implemented in Burkina Faso. Первый этап такой программы, которую финансирует Италия, осуществляется в Буркина-Фасо.
Over the last six months, efforts to solve the Cyprus problem have entered a new phase. За последние шесть месяцев усилия по решению кипрской проблемы вступили в новый этап.
The implementation phase of the project will begin before the end of the year. Этап исполнения проекта начнется до конца текущего года.
The successful seizure of a vessel marks a new phase in a piracy operation. Успешный захват судна знаменует новый этап в пиратской операции.
The second phase of JITAP ended in December 2007. В декабре 2007 года завершился второй этап СКПТП.
In 2007, the initiative entered its second phase with the launch of pilot projects in Madagascar and Uganda. В 2007 году начался второй этап данной инициативы, который ознаменовался осуществлением пилотных проектов на Мадагаскаре и в Уганде.
This phase envisages facilitation of a mentoring programme. Этот этап предусматривает оптимизацию программы наставничества.
The first phase included awareness-raising sessions on the problem for 30 journalists and 50 future journalists. Первый этап включал мероприятия по повышению информированности по данной проблеме для 30 действующих и 50 будущих журналистов.
That form of support included a training phase, development of a project and provision of appropriate funding. Эта форма поддержки охватывает этап профессиональной подготовки, разработку проекта и предоставление надлежащего финансирования.
The first phase of a feasibility study on addressing local-level constraints to housing supply in six cities was completed. В шести городах был завершен первый этап технико-экономического обследования по вопросу о решении местных проблем с обеспечением жильем.
This phase will be implemented in each location. Этот этап будет осуществляться во всех местах дислокации.
two phases completed; third phase nearing completion. Два этапа уже завершены; третий этап близится к завершению
In a second phase of work, support will be extended to additional countries affected by humanitarian crises. Второй этап работы предусматривает расширение поддержки странам, пострадавшим от гуманитарных кризисов.
The implementation phase should also be more focused and results-oriented - EU]. Этап осуществления должен быть также более целенаправленным и ориентированным на результаты - ЕС].
Census data characteristics make the editing and validation phase a very complex task. Характеристики данных переписей превращают этап редактирования и проверки данных в чрезвычайно сложную задачу.
At the other end of the spectrum is the rehabilitation phase. На другом конце спектра находится этап восстановления.